Перевод "Контроль защиты данных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
контроль - перевод : контроль - перевод : защиты - перевод : защиты - перевод : данных - перевод : Контроль защиты данных - перевод : Контроль защиты данных - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Особенности защиты персональных данных в трудовых отношениях. | IT, machinery, records...food, water, people...So many aspects to dwell upon. |
b Понятие измерения включает в себя мониторинг, хранение данных, контроль и обеспечение качества данных. | b Measurements includes data monitoring, data storage, quality control and quality assurance. |
Концепция превентивной защиты должна также включать и адекватный международный контроль. | The notion of preventive protection should also include adequate international monitoring. |
Имеется ли возможность обеспечения адекватной защиты собранных данных? | Can the security of the data be adequately protected? |
Французский орган защиты данных CNIL предъявил Facebook максимальный штраф в 150 000 евро за нарушение правил защиты персональных данных в процессе отслеживания пользовательских и непользовательских данных. | French data protection authority CNIL hit Facebook with a maximum fine of 150,000 euros for violating data privacy rules around the tracking of user and non user data. |
34. Контроль на региональном уровне основывался бы на национальных данных. | 34. Regional level monitoring would build upon national level findings. |
Следовательно стандарт SRTP должен также обеспечивать средства защиты целостности данных и защиты от прослушивания. | Hence the SRTP standard also provides the means to secure the integrity of data and safety from replay. |
Директорат защиты личных данных подтвердил, что подобные материалы нарушают закон О защите личных данных . | The Directorate for Personal Data Protection has confirmed that such materials constitute a violation of the Law on Personal Data Protection. |
44. Шифрование один из способов улучшения защиты передаваемых данных. | 44. Encryption is a measure that is available to increase security of transmissions. |
Позже для усиления защиты появилась аппаратная поддержка предотвращение выполнения данных. | Hardware support for data execution prevention later became available to strengthen this protection. |
Помещения, в которых расположена база данных, оборудованы электронной системой защиты. | The offices where the database has been set up are protected by an electronic security system. |
) покрывает соответствующее правовое поле для обеспечения для защиты личных данных. | Affording legal protection in this field is of paramount importance andthe existing EU Data Protection Directive2provides an appropriate framework for the need to protect personal data. |
Все версии Perl выполняют автоматическую типизацию данных и автоматический контроль над памятью. | All versions of Perl do automatic data typing and automatic memory management. |
ОЭСР будет осуществлять контроль за сроками поступления данных и отчетности о метаданных. | OECD will monitor the timeliness of data and metadata reporting. |
Строгий надзор и контроль за системой юридической помощи повлекли за собой забастовки адвокатов защиты. | Strict management and control of the legal aid system has led to strikes by defence counsel. |
Причины, побудившие Google к созданию собственной базы данных масштабируемость и больший контроль над производительностью. | Google's reasons for developing its own database include scalability and better control of performance characteristics. |
Кроме того, он позволит осуществлять контроль над последствиями такой политики путем создания баз данных. | It will also monitor the impact of these policies through the establishment of data bases. |
Сильное руководство также необходимо для защиты интересов пяти штатов, которые впервые перешли под контроль оппозиции. | Strong leadership also is needed to protect the interests of the five states in which the opposition has now won control for the first time. |
Подобный контроль не только правомерен, но и необходим при рассмотрении права на средство правовой защиты. | Such scrutiny is not only legitimate but is required,necessary if they are to examine the right to a remedy. |
Секция информации по вопросам защиты отвечает за хранение документов по вопросам защиты, сбор информации и ее ввод в базы данных. | The Protection Information Section was responsible for the protection related document repository, collecting information and populating databases. |
Из за технических погрешностей и определенных ошибок при вводе данных Секцией информации по вопросам защиты база данных клиентов оказалась недостоверной. | Due to technical failures and to some inconsistent data entries by the Protection Information Section, the customer database was not reliable. |
Они несут ответственность за распространение, контроль, проверку и представление данных, касающихся эпидемиологической обстановки на местах. | They are responsible for reporting, monitoring, checking and bringing the data in relation to the epidemiological situation on the ground. |
2) Закон О службе защиты растений , регулирующий контроль качества импортируемых пестицидов, был принят в Албании в | In the Black Sea the Strategic Action Plan for the Rehabilitation and Protection of the Black Sea, amended in 2002, includes a commitment to the development of a fisheries management system containing the following elements regular regionally coordinated stock assessments national fishing authorisations and regional licensing systems for vessels and a catch quota system. |
Такой контроль включает меры по обеспечению сохранности и защиты таких предметов, экспортный и пограничный контроль, правоприменительные меры и разработку и совершенствование надлежащих законодательных и административных положений. | Controls include measures to secure and protect such items, export and border controls, law enforcement efforts, and the development and improvement of appropriate legislation and administrative provisions. |
К счастью, решения, которые удовлетворяют требования национальной безопасности и защиты персональных данных вполне доступны. | Fortunately, solutions that satisfy the need for national security and demands for privacy are not out of reach. |
повысить эффективность проверки и защиты проездных документов на основе более широкого использования биометрических данных. | Strengthen identity verification and security of travel documents with the increased use of biometric indicators. |
Система единовременных выплат, как ожидается, позволит сократить расходы и внедрить строгий контроль за выплатами членам группы защиты. | The lump sum system is expected to reduce costs and introduce a strict monitoring of payments to defence team members. |
Распределение каналов между передачей данных и голосовыми данными относится к компетенции базовых станций, но как только канал передачи данных назначен он переходит под контроль PCU. | The allocation of channels between voice and data is controlled by the base station, but once a channel is allocated to the PCU, the PCU takes full control over that channel. |
Цель 1 Показатели и сбор данных по ряду вопросов защиты детей улучшение качества ситуационного анализа | Target 1 Indicators and data gathering for selected child protection areas and improved quality of situation analyses |
Работа в 1,2 В, LPDDR2 мультиплексирует контроль по адресной линии 10 битной двухтактовой шины передачи данных CA. | Working at 1.2 V, LPDDR2 multiplexes the control and address lines onto a 10 bit double data rate CA bus. |
Серьезной проблемой для УВКПЧ и его партнеров является контроль за данной ситуацией и обеспечение защиты беженцев в городах. | Monitoring the situation and ensuring the protection of urban refugees represents an enormous challenge to UNHCR and its partners. |
Контроль | Verification |
Контроль | Control |
Контроль | Supervision |
Контроль | Payment Control |
Стандарт определяет нижние слои протокола физический слой (PHY), и контроль доступа (MAC) часть ссылки на слой данных (DLL). | The standard specifies the lower protocol layers the physical layer (PHY), and the Media Access Control portion of the data link layer (DLL). |
На основе консолидации базы данных, которая обновляется на регулярной основе, был обеспечен более плотный контроль за рассмотрением заявлений. | Closer monitoring of applications has been achieved through the consolidation of a database that is updated on a regular basis. |
Предоставление эффективных внутренних средств правовой защиты также является необходимым условием для того, чтобы международный контроль носил лишь дополнительный характер. | Effective remedies are likely to deter human rights violations. The provision of effective domestic remedies is also a prerequisite to ensuring the subsidiarity of international scrutiny. |
Суд не принял решения по поводу конституционности Aadhaar, но призвал правительство создать рабочую схему защиты данных. | The court did not issue a judgment on the constitutionality of Aadhaar, but called on the government to create a robust scheme for data protection. |
Цель 4 выполнение требований стандарта ИСО 17799 для поддержки системы защиты данных и обеспечения бесперебойной работы. | Objective 4 follow ISO 17799 guidelines to support the security system for data protection and business continuity. |
В рамках всех информационных систем, сетей и баз данных ККООН реализована строгая и высококачественная методика защиты. | Stringent and professional quality security policies are implemented throughout the UNCC information systems, networks and databases. |
Контроль над мерами защиты, ограничивающими наши права и свободы, придающие нашей жизни достоинство, так же важен, как и сама защита. | Checks on security measures that curtail the freedoms that give our lives dignity are as imperative as protection. |
Судебный контроль не подразумевает рассмотрения фактов и является нестандартным средством правовой защиты, применение или неприменение которого является дискреционным правомочием суда. | A judicial review does not purport to review the facts and is an extraordinary remedy in respect of which the Court has a discretion to grant or not to grant the remedy. |
Согласно постановлению, каждый гражданин Гонконга при передаче своих личных данных должен следовать шести основным принципам защиты информации. | According to the ordinance, every Hong Kong citizen should follow six data protecting principles when handling personal data. |
g) содействия выполнению мандата Канцелярии Генерального контролера путем обеспечения защиты и качества информационных систем и баз данных | (g) Contributing to the fulfilment of the mandate of the Office of the Comptroller General by ensuring the integrity and quality of information systems and databases |
Похожие Запросы : контроль защиты - защиты данных - защиты данных - контроль данных - контроль данных - мастер защиты данных - Возможности защиты данных - координатор защиты данных - защиты данных агентства - утечки данных защиты - система защиты данных - Представитель защиты данных - Регистратор защиты данных