Перевод "Корпуса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
корпуса - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вместимость корпуса или отсека корпуса применительно к цистернам означает общий внутренний объем корпуса или отсека корпуса, выраженный в литрах или кубических метрах . | Capacity of shell or shell compartment , for tanks, means the total inner volume of the shell or shell compartment expressed in litres or cubic metres. . |
Состав полицейского корпуса | Composition of the police force |
Температура корпуса растёт. | Hull temperature going up. |
В этом документе предлагается включить определение вместимости корпуса или отсека корпуса. | It is proposed in this document to include a definition of capacity of shell or shell compartment . |
. Это он без корпуса. | That's it without the case on. |
Это он без корпуса. | That's it without the case on. |
Старший сержант инженерного корпуса. | Oh, he was an officer? |
К. Условия работы судейского корпуса | Working conditions of the judiciary |
Встреча с представителями дипломатического корпуса | Meeting with the diplomatic corps |
Скупщик краденого из корпуса Б? | That fence in Tower B? |
Нет, он из корпуса Д. | No, he's in Tower D. |
Стремянка достичь верхней части корпуса | A step ladder to reach the top of the enclosure |
Температура корпуса выше критической точки. | Hull temperature above danger point. |
Максимальная скорость ЖНЛ зависит от массы корпуса, мощности двигателя, длины, обводов корпуса и морских условий. | The maximum speed of the RIB depends on its gross weight, power, length and profile of hull, and sea conditions. |
1.2.1 В конце нового определения Вместимость корпуса или отсека корпуса добавить новое предложение следующего содержания | 1.2.1 In the new definition for Capacity of shell or shell compartment , add the following new sentence at the end |
Они счистили ракушки с корпуса судна. | They scraped barnacles off the hull of the ship. |
Отступала в общем направлении отступления корпуса. | Retreated in the general direction of the retreat corps. |
закрытого корпуса в форме стальной трубки | an outer casing formed from a steel tube |
(М2) Вот эти контуры корпуса гитары. | Look at the contours of the body of the guitar. |
Вы уходите из корпуса морской пехоты? | You're getting out of the Marines? |
Я вижу отверстие, ведущее вглубь корпуса. | I can see the hole going down into the body. |
Концентратор отстаёт... на три четверти корпуса. | It is My Baby leading by a length. |
Ночью получил любовную записку из Корпуса. | There was a lonelyhearts letter from Corps last night. |
Формирование корпуса началось в ноябре 1914 года. | N.Z.A.C. |
В передней части корпуса размещалось отделение управления. | The control compartment was at the front. |
1966 1967 год Администрация Швейцарского корпуса мира. | 1966 1967 Administration of the Swiss Peace Corps. |
59. Неоднократно обсуждалось содержание данного корпуса норм. | 59. The content of this body of law has been discussed on many occasions. |
Корпуса реактора составляет около девять дюйма стали. | The reactor vessel is about nine inch thick steel. |
Счастливая Стрела отстаёт на три четверти корпуса. | Lucky Arrow is second by three quarters. |
Волонтеры Корпуса мира назвали это движением вкручивания лампочек . | PCVs have described this as screwing in the light bulb movement. |
Строительство секций корпуса началось в марте 1930 года. | Erection of the hull sections began in March 1930. |
Ойген Майндль, командир корпуса, получил ранение в грудь. | The shooting was the first of a series of reprisals in Crete. |
Размеры корпуса камеры приблизительно 136 83 50 мм. | The camera body measured 136 83 50 mm and weighed approximately . |
К. Условия работы судейского корпуса 69 73 26 | Working conditions of the judiciary 69 73 19 |
И сейчас уже обсуждают предложение для седьмого корпуса. | And in fact, there's a proposal on the table now for building number seven. |
Существует набор оборудования, Упакованные с панелями заднего корпуса | There is a hardware kit packed with the rear enclosure panels |
Я веду курсы лидерства для корпуса морской пехоты . | I run a leadership program in the Marine Corps. |
Сделайте 3й около 13см пузырь для корпуса свечки. | Twist the 3rd five inch bubble to make the body of the candle. |
Лэмплайтер только что обошёл всех на два корпуса. | Lamplighter just won by two lengths. |
Я собираюсь найти другой способ попасть внутрь корпуса . | I am going to look for another way into the body. |
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди. | Down the back stretch, it's Red Lightning by a length and a quarter. |
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди. | Down the back stretch it's Red Lighting by a length and a quarter. |
Длина корпуса на 10 17 больше высоты в холке. | They are 10 17 longer than their height at withers. |
С января 1944 командир 4 го Штурмового Авиационного Корпуса. | Commander of an Air Force Corps since January 1944. |
Этажность корпуса малая, однако высота этажей велика (4,5 метров). | It has three floors, with high ceilings whose height is 4.5 meters. |
Похожие Запросы : номер корпуса - конструкция корпуса - крышка корпуса - крышка корпуса - панель корпуса - уплотнение корпуса - стенка корпуса - дизайн корпуса - температура корпуса - Тип корпуса - потеря корпуса - крышка корпуса - повреждение корпуса - структура корпуса