Перевод "Кроме того когда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Кроме - перевод : Кроме - перевод : Кроме - перевод : когда - перевод : когда - перевод : когда - перевод : когда - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кроме того, кроме того...
Moreover....
Кроме того, когда этот метод был вызван, woops.
Furthermore, when that method was called, woops.
Кроме того, когда встал выбор ты или ранчо...
Besides, I figured it was either you or the ranch... and I
Кроме того, когда это необходимо, Центр готовит специальные публикации.
In addition, the Centre produces ad hoc publications as the need arises.
Кроме того, что когда Кравэт удрал, он сорвал куш.
Except that when Cravat blew, so did the jackpot.
Кроме того, ожидается, что, когда пойдут дожди, начнутся массовые оползни.
Furthermore, massive land slides are expected once the rains begin.
Кроме того, .
Delete However, in many cases there is no release threshold. Similarly,
Кроме того
In addition,
Кроме того,
In addition
Кроме того
quot In addition,
Кроме того... ?
Moreover....
Кроме того ?
Moreover....
Кроме того...
And besides, I
Кроме того, это был последний год, когда использовался жим над головой.
This was the last year that the Clean and press was included as one of the lifts.
Кроме того, когда женщины становятся жертвами, жертвами становятся и их дети.
Moreover, when women became victims, their children became victims too.
Кроме того, когда бежишь 50 галлонов бензина намного полезнее норковой шубы.
Besides, when you're running, 50 gallons of gas is a lot more useful than a mink coat.
Кроме того, когда вопрос касается жизни или смерти, законы больше не действуют.
After all, when it s do or die, no laws apply.
Кроме того, один из солдат получил ранение, когда его автомобиль забросали камнями.
A soldier was also injured in the incident when his vehicle was stoned.
Кроме того, было много случаев медицинской эвакуации, когда требовалось сопровождение медицинского персонала.
In addition, there were frequent cases of medical evacuation that required medical escorts.
Кроме того, многие беженцы возвращаются в страны происхождения, когда это позволяют условия.
Furthermore, a significant number of refugees return to their country of origin when conditions permit.
Кроме того, это еще хуже, когда мы имеем дело с работниками знаний.
Moreover this is even worse when we are dealing with knowledge workers.
Кроме того, OOMPH!
In June 2004, Oomph!
Кроме того T.I.
In 2007, T.I.
Кроме того, Pitfall!
In May, 2010, Pitfall!
Кроме того, участники
quot In addition, the Parties
Кроме того, предлагается
In addition, it is proposed
Кроме того, присутствовали
Also in attendance were
Кроме того, звук.
And also, the sound
Кроме того, приправа.
Dressing, too.
Что кроме того?
Besides, what?
Кроме того, я...
And I...
Латынь. Кроме того.
a Latin composition, and then..
Кроме того, изменилось время.
Moreover, times have changed.
Кроме того, это просто.
It is simple, too.
Кроме того Groundviews сообщает
Moreover, Groundviews reveals
Кроме того Napalm Rec.
and T.T.
Кроме того, полицейский П.
Nor were safer measures apparently considered, such as putting the warehouse under surveillance or setting up a roadblock.
Кроме того, сирийская делегация
Moreover, his Government
Кроме того, в контексте
Further, in
Кроме того, они хиппи!
And on top of that, they were hippies!
Кроме того, он болен.
He's also sick.
Кроме того, это дерево.
And what's more, it's actually a tree.
Кроме того, он мультиспектральный.
In addition, it's multi spectral.
Кроме того, это плохо.
Besides, it's bad.
Кроме того, системные риски.
And then, the systemic risks.

 

Похожие Запросы : Кроме того, когда - кроме того, когда - Кроме того, когда - Кроме того, - кроме того, - кроме того, - Кроме того, - кроме того - Кроме того - кроме случаев, когда - Кроме того, мы - Кроме того, уже - Кроме того, учитывая - Кроме того, это - Кроме того, я