Перевод "Кроме того я бы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кроме того, я хотел бы объявить о следующих мероприятиях. | In addition, I wish to announce the following activities. |
Кроме того, я хотел бы вкратце высказать следующие конкретные замечания. | In addition, I wish to make the following specific brief comments. |
Думаю, я могла бы это вытерпеть, кроме... того, что там. | Oh, I don't know. I think I could stand it, except for... Out there. |
Кроме того, я... | And I... |
Кроме того, я хотел бы поблагодарить 104 государства соавтора данной резолюции. | I would also like to thank the 104 sponsors of the resolution. |
Кроме того, я бы посоветовал использовать для починки все имеющиеся инструменты. | I would also advise using all the tools available for repairs. |
Кроме того, если бы я когда либо открыл папку с 600 фотографиями, я бы потратил еще час. | Now, if I had ever opened the folder with the 600 pictures in it, I would have spent another hour. |
Убив её, я не сделал ничего, кроме того, что бы вы сделали сами. | In killing her, I did nothing other than what you would have done yourself. |
Кроме того, я уже старик . | Besides, I am now an old man. |
Кроме того, я узнал, что | Next thing that I learned is, |
Кроме того, я не застрахован . | Besides, I ain't insured. |
Кроме того, я говорящее преступление. | But aside from that, I'm a talking crime. |
Кроме того, я уже здесь. | And I'm here. |
Кроме того, я доверяю ей. | Besides, I trust her. |
Кроме того, как я мог? | Besides, how could I? |
И кроме того, я здесь. | And in addition, I am here. |
Кроме того, я съел сэндвич. | Besides, I just had a sandwich. |
Кроме того, кроме того... | Moreover.... |
Кроме того, Комитет хотел бы с удовлетворением отметить | (o) Adopt measures to combat sexual violence and violence against women, including domestic violence, and promptly and impartially investigate all allegations of torture or ill treatment with a view to prosecuting those responsible |
Кроме того, ассигнования выделялись бы на ежегодной основе. | In addition, appropriations would be provided on an annual basis. |
Кроме того, я хотел бы отметить прекрасную работу Суда по распространению информации через Интернет. | In addition, I would like to underline the Court's excellent work in disseminating information through Internet. |
Кроме того, я не умею танцевать. | Besides that, I don't know how to dance. |
Кроме того, я не многое сказал. | Besides, I didn't say much. |
Кроме того, я писала о вас. | I also write about you. |
Кроме того, я хочу удивить ее. | Besides, I wanna surprise her. |
Кроме того я собираюсь помочь тебе. | Furthermore, I'm going to help you. |
Кроме того, что я хочу пить. | Except that I'm thirsty. |
Кроме того я дам вам пятёрку. | I'll give you a fiver, too. |
И кроме того, я получаю комиссионные. | And besides that, I get commissions. |
Кроме того, я принадлежу к богеме. | AFTER ALL, I'M A BOHEMIAN. |
Кроме того, я прекрасно охочусь ночью. | Besides, I too am an excellent night hunter. |
Кроме того, я видел этого Карсвелла. | Besides, I've met this Karswell. |
Кроме того, они дополняли бы функции международной финансовой структуры. | It would also complement the International Finance Facility. |
Кроме того, эта формула потребовала бы меньшего напряжения и была бы легче осуществимой. | This formula also is less burdensome and easier to implement, and it opens up the prospect of contributing to the long term improvement of the functioning of the judicial system in Burundi. |
Кроме того, я направил письма лидерам хоумлендов. | I also addressed letters to leaders of the homelands. |
Кроме того, я вас не понимаю вообще. | Also, I don't understand you at all. |
Кроме того, я даже начал рисовать танцоров. | Except, I even started painting dancers. |
Кроме того, я еще учусь в школе. | Besides, I'm still in high school. |
Кроме того, так вышло, что я гей. | Now, I also happen to be gay. |
Кроме того, завтра в полдень я женюсь. | Besides, tomorrow afternoon I'm going to get married. |
Кроме того, я провожу вас в аэропорт. | And I will also see you to the airport. |
Кроме того, я могу потерять 10000 франков. | Besides, I might lose the 10,000 francs. |
Кроме того, я переселяюсь в дом Ланса. | Besides, I'm moving into Lance's house. |
Кроме того, я думаю, мне это понравится. | Well, besides, I rather think I'd like it. |
Кроме того, я хотел повидаться с отцом. | And I wanted to see my father. |
Похожие Запросы : Кроме того, я бы - кроме того, я бы - Кроме того, я - я, кроме того, - я, кроме того, - Кроме того, я - Кроме того, мы бы - кроме того, мы бы - Кроме того, - кроме того, - кроме того, - Кроме того, - кроме того - Кроме того - кроме того, я добавил