Перевод "Лучшие комплименты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лучшие - перевод : комплименты - перевод : Лучшие комплименты - перевод : комплименты - перевод : комплименты - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мои комплименты.
Compliments.
Оставь комплименты.
Cut the compliments.
Мои комплименты.
My compliments.
Все любят комплименты.
Everybody likes a compliment.
Оставь свои комплименты.
Save your compliments.
И делайте людям комплименты.
And compliment people regularly.
Передай ему мои комплименты.
Give my compliments to him.
Комплименты от старшего пилота.
Chief pilot's compliments.
Я не люблю комплименты.
I don't like compliments.
Передай мои комплименты повару.
Tell cook from me.
ћои комплименты ам... пасибо.
My compliments to you. Thank you.
Она всегда напрашивается на комплименты.
She is always fishing for compliments.
Том постоянно напрашивается на комплименты.
Tom is always fishing for compliments.
Профессиональные комплименты это всегда приятно.
Professional compliments are always pleasing.
Примите мои комплименты, миссис Лэйси.
My compliments, Mrs. Lacey.
Есть много способов реагировать на комплименты.
There are many ways to react to compliments.
Джерри, не надо скупиться на комплименты.
Jerry, you should be more expressive than that.
Мои комплименты мадемуазель за ее героизм.
I commend the young lady's heroism.
Да. Ваши комплименты всегда очень лестны.
But which is which?
Ваши потрясающие комплименты немного беспокоят меня.
I find your overwhelming compliments a little disturbing.
Ух ты, ты даже делаешь ему комплименты.
Wow, you're even complimenting Baek Seung Jo.
Бесполезно возражать все мужчины дарят вам комплименты.
I shall have the most terrible time keeping my eyes on my opponent. It is useless to protest, all men are bound to pay you compliments.
Комплименты единственное, что я могу себе позволить!
Compliments are the only things I can afford to pay.
Искусственные Правда воды комплименты, он всегда требует усилий
True water. Compliments's artificial, it always takes effort
Пожалуйста, передай герцогине мои комплименты и немного касторки.
Please give the duchess my compliments and some castor oil.
Да, мне и раньше милые девушки делали комплименты.
I've had pretty women pay me compliments before. Stand clear there.
Больше всего на свете я люблю спонтанные, импульсивные комплименты.
Why, thank you. If there's anything I love, it's a spontaneous compliment like that.
Лучшие инженеры, лучшие планировщики, лучшие архитекторы, из тех что у нас были.
The best civil engineers we had, the best planners, the best architects.
Не будете ли вы так любезны передать ей мои комплименты?
Will you be so kind as to convey my compliments to her?
С этой минуты он может раздавать комплименты направо и налево!
He'll have every chance to be more expressive from now on!
Лучшие записи пришлись на лучшие годы его жизни.
His best records ranked with the finest in his field.
Лучшие инвестиции
The Best Investments
Мы лучшие.
We are the best.
Мы лучшие.
We're the best.
Вы лучшие.
You guys are the best.
Лучшие песни.
The best songs.
Лучшие исполнители
My Top Artists
Лучшие результаты
Highscore
Лучшие результаты
Clear high scores
Лучшие совпадения
Best matches
Кельты лучшие.
Celtics are the best.
Да! Лучшие!
The best!
Да, лучшие.
No. Yes, we are.
Да, лучшие.
Yes, we are.
Комплименты г н Холл и мебель наверх вела себя самых необычных.
Mr. Hall's compliments and the furniture upstairs was behaving most extraordinary.

 

Похожие Запросы : мои лучшие комплименты - мои комплименты - комплименты скольжения - комплименты скольжение - настоящие комплименты - мои комплименты - комплименты от - сердечные комплименты - рыбалка на комплименты - Лучшие советы