Перевод "настоящие комплименты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

комплименты - перевод : настоящие комплименты - перевод : комплименты - перевод : комплименты - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мои комплименты.
Compliments.
Оставь комплименты.
Cut the compliments.
Мои комплименты.
My compliments.
Все любят комплименты.
Everybody likes a compliment.
Оставь свои комплименты.
Save your compliments.
И делайте людям комплименты.
And compliment people regularly.
Передай ему мои комплименты.
Give my compliments to him.
Комплименты от старшего пилота.
Chief pilot's compliments.
Я не люблю комплименты.
I don't like compliments.
Передай мои комплименты повару.
Tell cook from me.
ћои комплименты ам... пасибо.
My compliments to you. Thank you.
Она всегда напрашивается на комплименты.
She is always fishing for compliments.
Том постоянно напрашивается на комплименты.
Tom is always fishing for compliments.
Профессиональные комплименты это всегда приятно.
Professional compliments are always pleasing.
Примите мои комплименты, миссис Лэйси.
My compliments, Mrs. Lacey.
Есть много способов реагировать на комплименты.
There are many ways to react to compliments.
Джерри, не надо скупиться на комплименты.
Jerry, you should be more expressive than that.
Мои комплименты мадемуазель за ее героизм.
I commend the young lady's heroism.
Да. Ваши комплименты всегда очень лестны.
But which is which?
Ваши потрясающие комплименты немного беспокоят меня.
I find your overwhelming compliments a little disturbing.
Настоящие?
Rubles real?
Настоящие!
Yes, real!
Ух ты, ты даже делаешь ему комплименты.
Wow, you're even complimenting Baek Seung Jo.
Бесполезно возражать все мужчины дарят вам комплименты.
I shall have the most terrible time keeping my eyes on my opponent. It is useless to protest, all men are bound to pay you compliments.
Комплименты единственное, что я могу себе позволить!
Compliments are the only things I can afford to pay.
Искусственные Правда воды комплименты, он всегда требует усилий
True water. Compliments's artificial, it always takes effort
Пожалуйста, передай герцогине мои комплименты и немного касторки.
Please give the duchess my compliments and some castor oil.
Да, мне и раньше милые девушки делали комплименты.
I've had pretty women pay me compliments before. Stand clear there.
Эти настоящие.
These are real.
Эти настоящие.
These are genuine.
Они настоящие?
Is this real?
Они настоящие!
It's them!
Настоящие мальчики?
Real boys?
Настоящие брильянты?
Are those real diamonds?
Настоящие ножи?
Real knives?
Настоящие ливни.
A great package of rain.
Настоящие гаванские.
Real Havana.
Настоящие, смотри.
No kidding.
Настоящие таланты.
Ain't they resplendent?
Больше всего на свете я люблю спонтанные, импульсивные комплименты.
Why, thank you. If there's anything I love, it's a spontaneous compliment like that.
Мы настоящие друзья. Настоящие друзья. Вы готовы поприветствовать его здесь?
We're real mates.
Настоящие герои мы.
The real heroes are us.
Они не настоящие.
These aren't real.
Вы настоящие герои.
You're real heroes.
Они настоящие расисты.
They're the real racists.

 

Похожие Запросы : мои комплименты - комплименты скольжения - комплименты скольжение - Лучшие комплименты - мои комплименты - комплименты от - сердечные комплименты - настоящие друзья - настоящие проблемы - Настоящие Сцинки - настоящие изменения