Перевод "настоящие комплименты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
комплименты - перевод : настоящие комплименты - перевод : комплименты - перевод : комплименты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мои комплименты. | Compliments. |
Оставь комплименты. | Cut the compliments. |
Мои комплименты. | My compliments. |
Все любят комплименты. | Everybody likes a compliment. |
Оставь свои комплименты. | Save your compliments. |
И делайте людям комплименты. | And compliment people regularly. |
Передай ему мои комплименты. | Give my compliments to him. |
Комплименты от старшего пилота. | Chief pilot's compliments. |
Я не люблю комплименты. | I don't like compliments. |
Передай мои комплименты повару. | Tell cook from me. |
ћои комплименты ам... пасибо. | My compliments to you. Thank you. |
Она всегда напрашивается на комплименты. | She is always fishing for compliments. |
Том постоянно напрашивается на комплименты. | Tom is always fishing for compliments. |
Профессиональные комплименты это всегда приятно. | Professional compliments are always pleasing. |
Примите мои комплименты, миссис Лэйси. | My compliments, Mrs. Lacey. |
Есть много способов реагировать на комплименты. | There are many ways to react to compliments. |
Джерри, не надо скупиться на комплименты. | Jerry, you should be more expressive than that. |
Мои комплименты мадемуазель за ее героизм. | I commend the young lady's heroism. |
Да. Ваши комплименты всегда очень лестны. | But which is which? |
Ваши потрясающие комплименты немного беспокоят меня. | I find your overwhelming compliments a little disturbing. |
Настоящие? | Rubles real? |
Настоящие! | Yes, real! |
Ух ты, ты даже делаешь ему комплименты. | Wow, you're even complimenting Baek Seung Jo. |
Бесполезно возражать все мужчины дарят вам комплименты. | I shall have the most terrible time keeping my eyes on my opponent. It is useless to protest, all men are bound to pay you compliments. |
Комплименты единственное, что я могу себе позволить! | Compliments are the only things I can afford to pay. |
Искусственные Правда воды комплименты, он всегда требует усилий | True water. Compliments's artificial, it always takes effort |
Пожалуйста, передай герцогине мои комплименты и немного касторки. | Please give the duchess my compliments and some castor oil. |
Да, мне и раньше милые девушки делали комплименты. | I've had pretty women pay me compliments before. Stand clear there. |
Эти настоящие. | These are real. |
Эти настоящие. | These are genuine. |
Они настоящие? | Is this real? |
Они настоящие! | It's them! |
Настоящие мальчики? | Real boys? |
Настоящие брильянты? | Are those real diamonds? |
Настоящие ножи? | Real knives? |
Настоящие ливни. | A great package of rain. |
Настоящие гаванские. | Real Havana. |
Настоящие, смотри. | No kidding. |
Настоящие таланты. | Ain't they resplendent? |
Больше всего на свете я люблю спонтанные, импульсивные комплименты. | Why, thank you. If there's anything I love, it's a spontaneous compliment like that. |
Мы настоящие друзья. Настоящие друзья. Вы готовы поприветствовать его здесь? | We're real mates. |
Настоящие герои мы. | The real heroes are us. |
Они не настоящие. | These aren't real. |
Вы настоящие герои. | You're real heroes. |
Они настоящие расисты. | They're the real racists. |
Похожие Запросы : мои комплименты - комплименты скольжения - комплименты скольжение - Лучшие комплименты - мои комплименты - комплименты от - сердечные комплименты - настоящие друзья - настоящие проблемы - Настоящие Сцинки - настоящие изменения