Перевод "Мировая экономика" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
экономика - перевод : экономика - перевод : Мировая экономика - перевод : мировая экономика - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мировая экономика желаний | The Global Economics of Desire |
1. Мировая экономика | 1. The world economy |
Основная мировая экономика | The EU and the other major world economies le curu dl |
Женщины и мировая экономика | Women and the World Economy |
Мировая экономика характеризуется спадом. | The world economy is in recession. |
Неужели мировая экономика в опасности? | Is the world economy at risk? |
Мировая экономика впала в рецессию. | The global economy has fallen into a recession. |
Мировая экономика, по видимому, расстроилась. | The world economy seems to have become dislocated. |
с) мировая экономика и торговля | (c) International economics and trade |
Мировая экономика это взаимозависимое целое. | The world economy is an interdependent whole. |
Мировая экономика перенасыщена такими отравленными пакетами. | The global economy is overrun with such poisoned packages. |
Их платформой теперь является мировая экономика. | The global economy is now their platform. |
Мировая экономика обманула ожидания зарождающихся рынков. | Argentina was briefly Wall Street's darling. Then came Mexico's crisis, and Russia's, and Asia's. |
Так куда же движется мировая экономика? | So where is the global economy headed? |
Мировая Экономика Ослабленная, Но Не Обреченная | The World Economy Shaken Not Doomed |
Мировая экономика обманула ожидания зарождающихся рынков. | The world economy turned sour for emerging markets. |
1. Мировая экономика . 8 11 5 | 1. The world economy . 8 11 5 |
Мировая экономика вновь находится на перепутье. | The world economy is once again at a major turning point. |
От их ответов будет зависить мировая экономика. | On the answers will depend the health of the global economy. |
Почему же мировая экономика выглядит столь хрупкой? | Why does the world economy look so flimsy? |
Мировая экономика отчаянно нуждается в новых Кейнсах. | The world economy desperately awaits its new Keynes. |
Находится ли мировая экономика на грани краха? | Is the world economy on the brink of recession? |
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика. | Moreover, the entire global economy will contract. |
Америка сильна, и мировая экономика сильна тоже. | America is strong, and the global economy is strong. |
Мировая экономика не восстановится в ближайшее время. | The world economy will not recover anytime soon. |
МИРОВАЯ ЭКОНОМИКА В 1993 ГОДУ ПОСЛЕДНИЕ ИЗМЕНЕНИЯ | THE WORLD ECONOMY IN 1993 AN UPDATE |
Мировая экономика выходит из затяжного периода застоя. | The world economy is moving out of a long drawn out stagnation. |
Мировая экономика слишком долгое время управлялась финансовыми энтузиастами. | The world economy has been run for too long by finance enthusiasts. |
Кембридж Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации. | CAMBRIDGE The world economy has seen globalization collapse once already. |
84. Мировая экономика по прежнему характеризуется резкими контрастами. | 84. The world economy continued to be marked by sharp contrasts. |
Так где же из за этого окажется мировая экономика? | So, where does that leave the world economy? |
К счастью, мировая экономика не усиливает внутреннюю поляризацию Боливии. | Fortunately, the world economy is not exacerbating Bolivia s domestic polarization. |
Но именно сейчас мировая экономика балансирует на грани бедствия. | But right now, the global economy is teetering on the precipice of disaster. |
Когда нибудь мировая экономика вновь начнёт своё стремительное расширение. | At some point, the world economy will begin expanding rapidly again. |
Во вторых, мировая экономика все больше становится экономикой услуг. | Second, the world economy was becoming increasingly a service economy. |
Мировая экономика является одним из столпов основополагающих структурных изменений. | The global economy is in the throes of a fundamental structural change. |
Мировая экономика рухнула, правительства пали, цивилизация лежала в руинах. | World economy stalled and governments fell, leaving entire civilisations in ruin. |
Нет сомнений в том, что мировая экономика сейчас испытывает трудности. | There is no doubt that the world economy is in trouble. |
Так что, мировая экономика может избежать еще одну потенциальную катастрофу. | And the 65 billion needed every month to fund the US current account deficit continues to flow in. Thus, the world economy may dodge yet another potential catastrophe. |
Не то чтобы мировая экономика находилась перед лицом дефицита ликвидности. | It is not that the world economy faces a liquidity squeeze. |
Мировая экономика смотрится лучше, и даже внутри Европы спрос растет. | The world economy looks better and even inside Europe, demand is rising. |
Переломный момент, с которым столкнулась Америка и мировая экономика, понятен. | The turning point that the US and world economy are facing is straightforward. |
Так что, мировая экономика может избежать еще одну потенциальную катастрофу. | Thus, the world economy may dodge yet another potential catastrophe. |
Вместе с тем мировая экономика росла быстрее, чем когда либо. | At the same time, however, the world economy grew more rapidly than ever. |
Если будет сохранена существующая модель, то мировая экономика будет постоянно преображаться. | If the current pattern is sustained, the global economy will be permanently transformed. |
Похожие Запросы : конкурентоспособная мировая экономика - вялая мировая экономика - третьих, мировая экономика - интегрированная мировая экономика - непредсказуемая мировая экономика - мировая экономика знаний - вялая мировая экономика - посткризисная мировая экономика - мировая кухня - мировая торговля - мировая держава - мировая промышленность - мировая практика