Перевод "Нарушение целостности или несанкционированная" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : или - перевод : нарушение - перевод : или - перевод :
Or

нарушение - перевод : нарушение - перевод : или - перевод : или - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Деятельность наемников осуществляется в нарушение суверенитета и территориальной целостности моей страны.
quot The activities of mercenaries are in violation of the sovereignty and territorial integrity of my country.
Причем люди знали, что это несанкционированная акция.
In many news events, the first interpretation is very important.
Наш подход не направлен на нарушение суверенитета Ирака, его единства и территориальной целостности.
Our approach is without prejudice to Iraq apos s sovereignty, unity and territorial integrity.
Нарушение или обход норм
Violation or circumvention of norms
Превышение полномочий или нарушение указаний
Excess of authority or contravention of instructions
Не изменения или технологии угрожают целостности этносферы.
It's not change or technology that threatens the integrity of the ethnosphere.
В вышеуказанной Декларации предусматривается также, что quot каждое государство должно воздерживаться от любых действий, направленных на частичное или полное нарушение национального единства и территориальной целостности любого другого государства или страны quot .
This Declaration also provides that quot every State shall refrain from any action aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of any other State or country quot .
Это нарушение в отношении персонала Организации Объединенных Наций является еще одним звеном в цепи нарушений против территориальной целостности Кувейта.
This violation against United Nations personnel is yet another in a series of violations against the territorial integrity of Kuwait.
Турция является членом НАТО, поэтому любое нарушение ее территориальной целостности может легко спровоцировать применение пункта о коллективной обороне Североатлантического договора.
Turkey is a NATO member, and any violation of its territorial integrity could easily trigger the North Atlantic Treaty s mutual defense clause.
Проверка целостности
Consistency Check
Проверка целостности...
Running consistency check...
В этой связи серьезную озабоченность вызывает неконтролируемая и несанкционированная торговля оружием в районах повышенной нестабильности.
In this connection, we are seriously concerned by the uncontrolled and unsanctioned trade in arms in areas of intense instability.
В очередной раз это нарушение, как и нарушение, имевшее место 16 ноября, было связано с организованными иракскими должностными лицами провокационными и подстрекательскими акциями против территориальной целостности Кувейта и с проникновением на территорию Кувейта.
Again this violation, like the one on 16 November, involved orchestrated acts of provocation and incitement by Iraqi officials against the territorial integrity of Kuwait and infiltration of the boundary into Kuwaiti territory.
Проверка целостности папки
Checking folder validity
Результат проверки целостности
Consistency check result
Другие законодательные акты дополняют элементы этого преступления конкретными видами и целями военных операций, как, например, свержение государственной власти в нарушение территориальной целостности (Украина).
Other legislation added to the elements of the crime the specific types and aims of military operations, such as the overthrowing of the State authorities in violation of territorial integrity (Ukraine).
Г жа Гарсия Матос (Боливарианская Республика Венесуэла) (говорит по испански) Правительство Боливарианской Республики Венесуэла отвергает внешнее вмешательство и нарушение территориальной целостности любого государства.
Ms. García Matos (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish) The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela rejects intervention upon and violation of the territorial integrity of any State.
Распад бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии служит примером того, как право на самоопределение было сведено к quot праву на нарушение территориальной целостности quot .
English Page The breakup of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia is an example where the right to self determination has been reduced to the quot right of violation of territorial integrity quot .
Нарушение!
Halt!
Нарушение.
Offense.
Они представляют собой грубое нарушение суверенитета и территориальной целостности Ливана и положений Устава Организации Объединенных Наций и создают серьезную угрозу международному миру и безопасности.
They constitute a flagrant violation of the sovereignty and territorial integrity of Lebanon and the Charter of the United Nations and pose a great threat to international peace and security.
Перенесение этих запретных месяцев или некоторых из них нарушение законов Аллаха.
Intercalating a month is adding to unbelief.
Перенесение этих запретных месяцев или некоторых из них нарушение законов Аллаха.
Postponement is an increase in disbelief by which those who disbelieve are led astray.
Перенесение этих запретных месяцев или некоторых из них нарушение законов Аллаха.
The intercalation (of sacred months) is an act of gross infidelity which causes the unbelievers to be led further astray.
а) Нарушение подачи воды, газа или электроэнергии в качестве оружия или средства давления является неприемлемым.
(a) Interfering with the supply of water, gas, or electricity as a weapon or means of pressure is unacceptable.
В соответствии со статьей 2 Закона от 1968 года любое преднамеренное нарушение Положений или их нарушение по небрежности карается лишением свободы, штрафом или тем и другим одновременно.
Pursuant to Section 2 of the 1968 Act, any wilful or negligent contravention of the Regulations is punishable by imprisonment, fines or both.
а) любого действия, имеющего своей целью или результатом лишение их целостности как самобытных народов или их культурных ценностей, или этнической самобытности
(a) Any action which has the aim or effect of depriving them of their integrity as distinct peoples, or of their cultural values or ethnic identities
Нарушение законоположений
Contravention of the legal measures
нарушение quot ?
quot grave breach quot ?
Статья 17 Защита личной целостности
Article 17 Protecting the integrity of the person
незаконное или произвольное вмешательство в его личную жизнь в нарушение статьи 17 Пакта.
constituted an unlawful or arbitrary interference with his privacy, in violation of article 17 of the Covenant.
Международное нарушение прав
The International Misrule of Law
Нарушение формальных требований
Informality
Здесь нарушение вредное.
So there the violation is malign.
Нарушение международного обязательства
Breach of an international obligation
Нарушение принципа равенства.
Violation of equality.
Нарушение системы ценностей
Value System Disorder
И нарушение сна.
And sleep disorders.
Это нарушение устава.
It's against regulations.
За нарушение субординации.
For insubordination.
Нарушение общественного порядка.
It'll only be a disorderly conduct charge.
За нарушение порядка.
Disturbing the peace.
b) оно прямо или косвенно исключает или ограничивает ответственность перевозчика или морской исполняющей стороны за нарушение обязательства в соответствии с настоящим документом или
(b) It directly or indirectly excludes or limits the liability of the carrier or a maritime performing party for breach of an obligation under this Instrument or
Это нарушение выразилось в спланированных, провокационных и подстрекательских действиях со стороны официальных лиц Ирака, направленных против территориальной целостности Кувейта, и в нарушении границы и проникновении на территорию Кувейта.
This violation involved orchestrated acts of provocation and incitement by Iraqi officials against the territorial integrity of Kuwait and infiltration of the border into Kuwaiti territory.
Реформа должна способствовать укреплению целостности системы.
The secondary standard setting on implementation will be of considerable assistance to the treaty bodies and the special procedures, on condition that it takes into account the principles they have already established.

 

Похожие Запросы : нарушение целостности - нарушение целостности - нарушение или нарушение - несанкционированная сторона - несанкционированная операция - несанкционированная торговля - несанкционированная сделка - несанкционированная забастовка - небрежность или нарушение - нарушение или невыполнение - нарушение или невыполнение - нарушение или невыполнение - невыполнение или нарушение - целостности