Перевод "нарушение целостности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод : нарушение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Деятельность наемников осуществляется в нарушение суверенитета и территориальной целостности моей страны. | quot The activities of mercenaries are in violation of the sovereignty and territorial integrity of my country. |
Наш подход не направлен на нарушение суверенитета Ирака, его единства и территориальной целостности. | Our approach is without prejudice to Iraq apos s sovereignty, unity and territorial integrity. |
Это нарушение в отношении персонала Организации Объединенных Наций является еще одним звеном в цепи нарушений против территориальной целостности Кувейта. | This violation against United Nations personnel is yet another in a series of violations against the territorial integrity of Kuwait. |
Турция является членом НАТО, поэтому любое нарушение ее территориальной целостности может легко спровоцировать применение пункта о коллективной обороне Североатлантического договора. | Turkey is a NATO member, and any violation of its territorial integrity could easily trigger the North Atlantic Treaty s mutual defense clause. |
Проверка целостности | Consistency Check |
Проверка целостности... | Running consistency check... |
В очередной раз это нарушение, как и нарушение, имевшее место 16 ноября, было связано с организованными иракскими должностными лицами провокационными и подстрекательскими акциями против территориальной целостности Кувейта и с проникновением на территорию Кувейта. | Again this violation, like the one on 16 November, involved orchestrated acts of provocation and incitement by Iraqi officials against the territorial integrity of Kuwait and infiltration of the boundary into Kuwaiti territory. |
Проверка целостности папки | Checking folder validity |
Результат проверки целостности | Consistency check result |
Другие законодательные акты дополняют элементы этого преступления конкретными видами и целями военных операций, как, например, свержение государственной власти в нарушение территориальной целостности (Украина). | Other legislation added to the elements of the crime the specific types and aims of military operations, such as the overthrowing of the State authorities in violation of territorial integrity (Ukraine). |
Г жа Гарсия Матос (Боливарианская Республика Венесуэла) (говорит по испански) Правительство Боливарианской Республики Венесуэла отвергает внешнее вмешательство и нарушение территориальной целостности любого государства. | Ms. García Matos (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish) The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela rejects intervention upon and violation of the territorial integrity of any State. |
Распад бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии служит примером того, как право на самоопределение было сведено к quot праву на нарушение территориальной целостности quot . | English Page The breakup of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia is an example where the right to self determination has been reduced to the quot right of violation of territorial integrity quot . |
Нарушение! | Halt! |
Нарушение. | Offense. |
Они представляют собой грубое нарушение суверенитета и территориальной целостности Ливана и положений Устава Организации Объединенных Наций и создают серьезную угрозу международному миру и безопасности. | They constitute a flagrant violation of the sovereignty and territorial integrity of Lebanon and the Charter of the United Nations and pose a great threat to international peace and security. |
Нарушение законоположений | Contravention of the legal measures |
нарушение quot ? | quot grave breach quot ? |
Статья 17 Защита личной целостности | Article 17 Protecting the integrity of the person |
Международное нарушение прав | The International Misrule of Law |
Нарушение формальных требований | Informality |
Здесь нарушение вредное. | So there the violation is malign. |
Нарушение международного обязательства | Breach of an international obligation |
Нарушение принципа равенства. | Violation of equality. |
Нарушение системы ценностей | Value System Disorder |
И нарушение сна. | And sleep disorders. |
Это нарушение устава. | It's against regulations. |
За нарушение субординации. | For insubordination. |
Нарушение общественного порядка. | It'll only be a disorderly conduct charge. |
За нарушение порядка. | Disturbing the peace. |
Это нарушение выразилось в спланированных, провокационных и подстрекательских действиях со стороны официальных лиц Ирака, направленных против территориальной целостности Кувейта, и в нарушении границы и проникновении на территорию Кувейта. | This violation involved orchestrated acts of provocation and incitement by Iraqi officials against the territorial integrity of Kuwait and infiltration of the border into Kuwaiti territory. |
Реформа должна способствовать укреплению целостности системы. | The secondary standard setting on implementation will be of considerable assistance to the treaty bodies and the special procedures, on condition that it takes into account the principles they have already established. |
Необходимо обеспечить уважение территориальной целостности Хорватии. | The territorial integrity of Croatia must be respected. |
Потому что это показывает отсутствие целостности. | Because that showed a lack of integrity. |
Пожалуйста, помогите безвредное нарушение. | Please help is a benign violation. |
Это нарушение прав человека? | Is this a human rights violation? |
Это нарушение НАШИХ прав. | It is a violation to EVERYONE's rights. |
Дэн совершил крайнее нарушение. | Dan committed the ultimate violation. |
Нарушение авторских прав противозаконно. | Copyright infringement is against the law. |
Нарушение международно правового обязательства | Breach of an international obligation |
за нарушение действующих законов. | quot for infringing the existing laws. |
IV. НАРУШЕНИЕ ПРАВ ДЕТЕЙ | IV. VIOLATIONS OF THE RIGHTS OF CHILDREN |
А. Нарушение гражданских прав | A. Violations of civil rights |
Нарушение или обход норм | Violation or circumvention of norms |
Это тоже нарушение договора | That is also a violation of the contract. |
Виноваты нарушение авторских прав. | are guilty of copyright infringement. |
Похожие Запросы : Нарушение целостности или несанкционированная - целостности - Нарушение - нарушение - нарушение