Перевод "Настоящим просим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
настоящим - перевод : просим - перевод : нАСТОЯЩИМ - перевод : Настоящим просим - перевод : Настоящим - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Настоящим просим Председателя Совета Безопасности распространить данное письмо и добавление к нему в качестве документа Совета Безопасности. | We hereby request that the President of the Security Council circulate this document and its attachment as a document of the Security Council. |
Милости просим. | 'If you please, doctor.' |
Милости просим! | Welcome. |
Милости просим! | Welcome! |
просим УНПООН | Request UNDCP to |
Просим вас. | Please. |
Терпенья просим. | Linger your patience on |
Милости просим. | May you be welcome. |
Просим Стив | Go ahead, Steve. |
Прощения просим. | Excuse me. |
Милости просим! | Welcome to you! |
просим компетентные государственные органы ознакомить с настоящим планом действий участников шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи и членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. | Request the competent governmental authorities to bring this action plan to the attention of the Security Council and the sixtieth session of the General Assembly of the United Nations. |
Мы не просим у вас денег. Мы просим вашего голоса. | We're not asking for your money. We're asking for your voice. |
Мы просим возможность. | We are asking for an opportunity. |
Просим учесть следующее | Please note |
Мы просим прощения. | We're sorry. |
Милости просим, обожатель! | Hello, devotee! |
Настоящим. | Authentic. |
Мы просим проявлять терпимость, и просим выполнить Всемирную программу действий, касающуюся молодежи. | We ask for tolerance, and we ask that the World Programme of Action for Youth be implemented. |
Мы просим вашего терпения! | We beg your patience! |
Мы не просим подаяний. | We are not asking for handouts. |
Мы просим Совет Безопасности | We request the Security Council |
Мы просим вашего голоса. | We're asking for your voice. |
Мы тебя просим все. | Command her, master! |
Мы просим королевской аудиенции. | We demand to be brought before the king. |
Вот тогда милости просим. | You shall have the pleasure then. |
Просим вас немедленно разобраться. | (Jem continues dictating)...which... |
Мы просим ещё людей. | And they request more people. |
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕМ | HEREBY CERTIFY |
Настоящим... мальчиком. | A real boy. |
Настоящим мальчиком? | A real boy! |
Настоящим мальчиком! | A real boy! |
Настоящим повелеваю... | It is decreed... |
Настоящим повелеваю | Oh, yes. It is upon this day decreed |
Мы не просим особого к нам отношения мы не просим просто оказать нам помощь. | We are not asking for special treatment we are not asking just for help. |
Почему мы не просим финансирования?! | Why are we not asking for funding?! |
В твоем соборе мы просим | Notre Dame we beseech you |
Поэтому мы и просим вас. | That's why we're asking you. |
Просим вас явиться на работу | We request that you come to our offices at once. |
Мы просим у тебя прощения. | WE BEG YOUR PARDON. |
Просим всех занять свои места! | En voiture, s'il vous plaît! |
Всех милости просим к нам. | We need 18 more to form a union. |
Кто захочет прийти милости просим. | You're free to do as you please |
Настоящим террористом был я, а эта оккупация настоящим террором. | The real terrorist was me and the real terrorism is this occupation. |
Тут разница, скажем так, между действительно настоящим и поддельно настоящим. | It goes back to, you know, the real real versus the fake real. |
Похожие Запросы : мы просим - мы просим - может просим - Просим рассмотреть - Просим всех - мы просим - просим вас - мы просим - просим понимания - мы просим