Перевод "Просим рассмотреть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Просим также рассмотреть этот пункт повестки дня непосредственно на пленарном заседании. | We also request that this agenda item be considered directly in plenary meeting. |
Мы просим Вас незамедлительно рассмотреть эту ситуацию и ее неизбежные последствия. | We request you urgently to review this situation and its inevitable consequences. |
Мы просим Генеральную Ассамблею благоприятно рассмотреть вопрос о принятии данного проекта резолюции. | We ask the General Assembly to favourably consider adopting the draft resolution. |
178. Мы просим Совет Безопасности рассмотреть вопрос о составе, мандате и методах работы Военно штабного комитета. | 178. We request the Security Council to consider the composition, mandate and working methods of the Military Staff Committee. |
Милости просим. | 'If you please, doctor.' |
Милости просим! | Welcome. |
Милости просим! | Welcome! |
просим УНПООН | Request UNDCP to |
Просим вас. | Please. |
Терпенья просим. | Linger your patience on |
Милости просим. | May you be welcome. |
Просим Стив | Go ahead, Steve. |
Прощения просим. | Excuse me. |
Милости просим! | Welcome to you! |
Мы не просим у вас денег. Мы просим вашего голоса. | We're not asking for your money. We're asking for your voice. |
Мы просим возможность. | We are asking for an opportunity. |
Просим учесть следующее | Please note |
Мы просим прощения. | We're sorry. |
Милости просим, обожатель! | Hello, devotee! |
Мы просим проявлять терпимость, и просим выполнить Всемирную программу действий, касающуюся молодежи. | We ask for tolerance, and we ask that the World Programme of Action for Youth be implemented. |
Мы просим вашего терпения! | We beg your patience! |
Мы не просим подаяний. | We are not asking for handouts. |
Мы просим Совет Безопасности | We request the Security Council |
Мы просим вашего голоса. | We're asking for your voice. |
Мы тебя просим все. | Command her, master! |
Мы просим королевской аудиенции. | We demand to be brought before the king. |
Вот тогда милости просим. | You shall have the pleasure then. |
Просим вас немедленно разобраться. | (Jem continues dictating)...which... |
Мы просим ещё людей. | And they request more people. |
Мы просим Совет Безопасности рассмотреть состав, мандат и методы работы Военно штабного комитета и представить рекомендацию в отношении дальнейших действий Генеральной Ассамблее. | We request the Security Council to consider the composition, mandate and working methods of the Military Staff Committee and to submit a recommendation for further action to the General Assembly. |
Мы просим Совет Безопасности рассмотреть состав, мандат и методы работы Военно Штабного Комитета и представить рекомендацию в отношении дальнейших действий Генеральной Ассамблее. | We request the Security Council to consider the composition, mandate and working methods of the Military Staff Committee and to submit a recommendation for further action to the General Assembly. |
Мы просим Совет Безопасности рассмотреть состав, мандат и методы работы Военно штабного комитета и представить рекомендацию в отношении дальнейших решений Генеральной Ассамблее. | We request the Security Council to consider the composition, mandate and working methods of the Military Staff Committee and to submit a recommendation for further action to the General Assembly. |
Мы не просим особого к нам отношения мы не просим просто оказать нам помощь. | We are not asking for special treatment we are not asking just for help. |
Мы просим правительства незамедлительно рассмотреть вопрос о пагубных последствих для человека и окружающей среды производства и хранения ядерного оружия и отходов ядерных электростанций. | We ask Governments to deal immediately with the harmful effects on human beings and the environment in many of the world's regions from the production and storage of nuclear weapons and waste from nuclear energy plants. |
Почему мы не просим финансирования?! | Why are we not asking for funding?! |
В твоем соборе мы просим | Notre Dame we beseech you |
Поэтому мы и просим вас. | That's why we're asking you. |
Просим вас явиться на работу | We request that you come to our offices at once. |
Мы просим у тебя прощения. | WE BEG YOUR PARDON. |
Просим всех занять свои места! | En voiture, s'il vous plaît! |
Всех милости просим к нам. | We need 18 more to form a union. |
Кто захочет прийти милости просим. | You're free to do as you please |
Мы просим тебя не делать этого. | We're asking you not to do that. |
Мы просим вас не делать этого. | We're asking you not to do that. |
Просим не курить в помещении вокзала. | We ask that you don't smoke in the station. |
Похожие Запросы : мы просим - мы просим - Настоящим просим - может просим - Просим всех - мы просим - просим вас - мы просим - просим понимания - мы просим - Просим Вас - мы просим - просим Вас