Перевод "На улице холодно " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

холодно - перевод : холодно - перевод : Холодно - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На улице холодно.
It's cold out there.
На улице холодно.
It is cold outside.
На улице холодно.
It's cold outside.
На улице холодно?
Is it cold outside?
На улице холодно...
It's cold outside.
На улице холодно!
Don't be late for dinner!
На улице было холодно.
It was cold outside.
На улице сегодня холодно.
It is cold outside today.
Здесь на улице холодно.
It's cold out here.
Заходи, на улице холодно.
Come in, it's cold outside.
Заходите, на улице холодно.
Come in, it's cold outside.
На улице очень холодно
It is very cold outside
На улице очень холодно
AR It is very cold outside
На улице очень холодно.
It's very cold outside.
На улице так холодно.
Ifs so cold outside.
На улице так холодно...
It's too cold out.
Оденься потеплее, на улице холодно.
Wrap yourself warm, it is cold out there.
На улице холодно и ветрено.
It's cold and windy outdoors.
Наденьте шарф, на улице холодно.
Put your scarf on. It's cold out.
Надень пальто! На улице холодно.
Put your coat on. It's cold outside.
На улице было дико холодно.
It was bitterly cold outside.
На улице было жутко холодно.
It was bitterly cold outside.
На улице холодно. Надень своё пальто.
It is cold outdoors. Put on your coat.
На улице холодно, а ты тёплый.
It's cold out and you're warm.
Когда на улице холодно, я надеваю перчатки.
When it's cold outside, I put my gloves on.
Не забудь свои перчатки. На улице холодно.
Don't forget your gloves. It's cold.
Для такого старика на улице очень холодно.
It's very cold for such an old man.
На улице холодно, поэтому тебе лучше надеть пальто.
Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on.
На улице очень холодно. Ты простудишься без пальто.
It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.
Шёл снег, но на улице было не очень холодно.
It was snowing, but it wasn't very cold outside.
Было так холодно на улице, вы просто не представляете.
It's so cold out there, you've no idea.
И я могу вам сказать, что там холодно на улице.
FH And I can tell you it's cold outside.
Не имеет значения, насколько холодно на улице, комнаты нагреты до комфортной температуры.
No matter how cold it is outside, the rooms are heated to a comfortable temperature.
Вне зависимости от того, насколько на улице холодно, в комнатах поддерживается комфортная температура.
No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated.
Послушайте, на улице очень холодно, я приехал издалека, не возражаете, если я зайду на минутку?
So I said, Listen, it's really cold, I've come a very long way, do you mind if I just come in for a minute?
и на улице очень холодно. Один из этих промозглых, дождливых дней. Холодно и зябко, и мы стоим, к примеру, в Йокнеам.
It's very cold, and you're standing in one of these rainy days, and it's drizzling and cold and chilly, and you're standing in, let's say, Yokneam.
Мне не хочется сегодня никуда идти. На улице холодно, и завтра утром нужно рано вставать.
I don't want to go anywhere today. It's cold outside and I have to get up early tomorrow.
У нас были палатки, однако на улице было очень холодно, ведь нас привезли туда зимой.
It was extremely cold. We arrived during winter time. It was snowing while we were in the tents.
Хотя я думал, что может быть холодно заниматься этим на улице, собраться с 560 людьми было великолепно!
While I thought it might be cold doing it outdoors, gathering with 560 people was great!
Всего десять градусов тепла, а он разгуливает по улице в футболке. Мне даже смотреть на него холодно.
It's just ten degrees, and he is walking around outside in a T shirt. I get cold from just looking at him.
На улице обжигающе холодно и я действительно рад что моя сегодняшняя локация это теплая и уютная спальня
Outside it's blistering cold and I'm really glad that our location for today is a warm and cozy bedroom.
Холодно, холодно. Холодно!
You're colder than ice.
На улице. На какой улице?
In the street.
Я сказал Послушайте, на улице очень холодно, я приехал издалека, не возражаете, если я зайду на минутку? Я жутко замерз.
So I said, Listen, it's really cold, I've come a very long way, do you mind if I just come in for a minute? I'm freezing.
На улице.
On the street.

 

Похожие Запросы : На улице холодно? - на улице холодно - на улице - на улице - на улице - на улице - на улице - на улице - на улице - на улице - холодно - холодно - холодно