Перевод "Неквалифицированные работники" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Неквалифицированные работники - перевод :
ключевые слова : Workers Employees Social Staff

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С другой стороны, молодые и неквалифицированные работники вынуждены уходить в неформальный сектор.
On the other hand, young and unqualified labour is pushed into the informal sector.
Неквалифицированные рабочие
Manual labourer
На различных мероприятиях по профессиональной ориентации и подготовке особое внимание уделяется таким уязвимым группам молодежи, как люди, впервые занимающиеся поиском работы, неквалифицированные работники и молодые женщины.
Vulnerable groups among young people, such as first time job seekers, unskilled workers and young women, receive special attention in various job orientation and training activities.
С развитием новых машин работу квалифицированных мастеров смогли делать неквалифицированные малооплачиваемые работники такие, как женщины и дети, поэтому первые начали опасаться за свои рабочие места (как средства к существованию).
With the development of new machines able to do the work of skilled craftsmen using unskilled, underpaid men, women, and children, those who worked a trade began to fear for their livelihoods.
И под низким социальным уровнем имеются в виду неквалифицированные профессии.
But then where it says low social class, that's unskilled manual occupations.
И под низким социальным уровнем имеются в виду неквалифицированные профессии.
But then where it says low social class, that's unskilled manual occupations.
Работники бастуют.
The workers are striking.
Требуются работники!
Workers needed!
Работники кооператива
Employees of the co operative
Где работники?
Where are the workers?
Руководящие работники и специалисты, а также работники старшего звена управления.
Management and Professional levels, and Senior Executives.
Складские работники, ОО4
Store Workers (GS 4)
Требуются работники мужчины.
Help wanted. Men.
Сюда относятся домашняя прислуга, работники ферм и работники, занятые неполный рабочий день.
These include domestic workers, farm workers and part time workers.
Некоторые работники станут менеджерами.
Some workers will become managers.
Работники должны носить униформу.
Employees are required to wear uniforms.
Медицинские работники помогают нуждающимся.
Health workers aid people in need.
Работники хотят организовать профсоюз.
The employees want to form a union.
b) Работники наемного труда
(b) Employees
ii) Работники нефизического труда
(ii) Non manual workers
b) административные работники и
(b) An administrative employee and
С. Работники государственного сектора
C. Public sector personnel
Его работники воодушевлены усилием.
His employees are inspired by the effort.
Фермеры и заводские работники.
They are farmers and factory workers.
Медицинские работники американского консорциума
Nurses and practitioners at U.S. healthcare system
В условиях Индии имеются такие удивительные люди, медицинские работники под названием работники ASHA.
In India, there is a context of these amazing people, the health care workers called ASHA workers.
Работники автомобильной промышленности Мексики зарабатывают в три раза больше чем аналогичные работники в Китае.
China's much lower labor costs mean that Mexican jobs and income levels are directly at risk.
Работники автомобильной промышленности Мексики зарабатывают в три раза больше чем аналогичные работники в Китае.
Mexican autoworkers earn three times as much as Chinese autoworkers.
Станут Ли Работники Собственниками Компаний?
Is Employee Ownership Coming Back?
Работники компании вышли на забастовку.
Workers at the company went on a strike.
Работники протестовали против сверхурочной занятости.
The employees demurred at working overtime.
Японские офисные работники очень усердные.
Japanese office workers work very hard.
Работники требовали разговора с владельцем.
The workers demanded that they talk with the owner.
местонахождение домашних хозяйств непостоянные работники
Residence of households non permanent workers
Кухонные работники 143 86 (57)
Kitchen workers 143 86 (57)
Работники прачечной 27 28 1
Launderers 27 28 1
Ну, офисные работники и компьютеры.
Well, the clerks are the computers.
Офисные работники стали программировать таблицы.
So office workers became programmers of spreadsheets.
Мы оба работники широкого профиля.
Both are generalists.
Нам не нужны механические работники.
We don't need mechanized workers.
Работники могут встретить новых хозяев.
The employees can meet the new owners.
Но наёмные работники меня погубят.
But the hired help is going to ruin me.
Работники банка должны быть пунктуальны.
I want my employees to be punctual.
Некоторые неквалифицированные медсёстры продолжают практиковать в остальных 23 штатах, за что могут преследоваться и быть арестованы.
In the other 23 states there are no licensing laws, and practicing midwives can be arrested for practicing medicine without a license.
Так происходит в ситуациях, подобных этой, когда квалифицированные либо неквалифицированные врачи машинально делают кому то укол.
And it comes from situations like this where you have either skilled or unskilled practitioners, blindly giving an injection to someone.

 

Похожие Запросы : неквалифицированные опционы - неквалифицированные люди - неквалифицированные продукты - неквалифицированные работы - неквалифицированные задачи - неквалифицированные выводы - Неквалифицированные рабочие места - Специалист или неквалифицированные - квалифицированные работники - все работники - уволенные работники - иностранные работники - управленческие работники - отчаявшиеся работники