Перевод "уволенные работники" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уволенные работники - перевод : уволенные - перевод :
ключевые слова : Workers Employees Social Staff

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Шесть человек на этой фотографии уволенные работники.
The six people in the photo are Xia Gang workers.
К тому времени уволенные работники состояли в организации International Union of Operating Engineers .
At the time, the plant workers were represented by the International Union of Operating Engineers.
Как говорят в профсоюзах, все уволенные получили компенсации.
As they say in trade unions, all of the dismissed received compensation.
6) обеспечение равного доступа женщин к существующему фонду социального обеспечения Jamsostek, который изначально был создан только для уволенных работников на основании гендерного стереотипа, согласно которому все уволенные работники являются мужчинами
Ensure equal access of women to the existing social security fund, Jamsostek, which was originally designed only for dismissed workers based on a gender stereotyped belief that all dismissed workers were men.
Работники бастуют.
The workers are striking.
Требуются работники!
Workers needed!
Работники кооператива
Employees of the co operative
Где работники?
Where are the workers?
Руководящие работники и специалисты, а также работники старшего звена управления.
Management and Professional levels, and Senior Executives.
Складские работники, ОО4
Store Workers (GS 4)
Требуются работники мужчины.
Help wanted. Men.
В то время как некоторые опасаются, что технический прогресс оставит множество людей без работы, другие по прежнему убеждены, что уволенные работники найдут новые рабочие места, которые еще не существуют, как это уже происходило в прошлом.
While some warn that technological progress will leave many unemployed, others remain convinced that displaced workers will find new jobs that do not yet exist, as has occurred in the past.
Сюда относятся домашняя прислуга, работники ферм и работники, занятые неполный рабочий день.
These include domestic workers, farm workers and part time workers.
Некоторые работники станут менеджерами.
Some workers will become managers.
Работники должны носить униформу.
Employees are required to wear uniforms.
Медицинские работники помогают нуждающимся.
Health workers aid people in need.
Работники хотят организовать профсоюз.
The employees want to form a union.
b) Работники наемного труда
(b) Employees
ii) Работники нефизического труда
(ii) Non manual workers
b) административные работники и
(b) An administrative employee and
С. Работники государственного сектора
C. Public sector personnel
Его работники воодушевлены усилием.
His employees are inspired by the effort.
Фермеры и заводские работники.
They are farmers and factory workers.
Медицинские работники американского консорциума
Nurses and practitioners at U.S. healthcare system
В условиях Индии имеются такие удивительные люди, медицинские работники под названием работники ASHA.
In India, there is a context of these amazing people, the health care workers called ASHA workers.
Работники автомобильной промышленности Мексики зарабатывают в три раза больше чем аналогичные работники в Китае.
China's much lower labor costs mean that Mexican jobs and income levels are directly at risk.
Работники автомобильной промышленности Мексики зарабатывают в три раза больше чем аналогичные работники в Китае.
Mexican autoworkers earn three times as much as Chinese autoworkers.
Станут Ли Работники Собственниками Компаний?
Is Employee Ownership Coming Back?
Работники компании вышли на забастовку.
Workers at the company went on a strike.
Работники протестовали против сверхурочной занятости.
The employees demurred at working overtime.
Японские офисные работники очень усердные.
Japanese office workers work very hard.
Работники требовали разговора с владельцем.
The workers demanded that they talk with the owner.
местонахождение домашних хозяйств непостоянные работники
Residence of households non permanent workers
Кухонные работники 143 86 (57)
Kitchen workers 143 86 (57)
Работники прачечной 27 28 1
Launderers 27 28 1
Ну, офисные работники и компьютеры.
Well, the clerks are the computers.
Офисные работники стали программировать таблицы.
So office workers became programmers of spreadsheets.
Мы оба работники широкого профиля.
Both are generalists.
Нам не нужны механические работники.
We don't need mechanized workers.
Работники могут встретить новых хозяев.
The employees can meet the new owners.
Но наёмные работники меня погубят.
But the hired help is going to ruin me.
Работники банка должны быть пунктуальны.
I want my employees to be punctual.
В эру Ельцина уволенные чиновники часто мстили, издавая свои мемуары и рассказывая все о своем бывшем шефе.
In the Yeltsin era, sacked officials often took revenge by publishing their memoirs and telling all about their ex boss.
Потребители выигрывают, но некоторые работники проигрывают.
Consumers gain, but some workers lose.
обычные люди парикмахеры, клерки, офисные работники.
Ordinary people barbers, clerks, white collar people.

 

Похожие Запросы : квалифицированные работники - все работники - иностранные работники - управленческие работники - отчаявшиеся работники - промышленные работники - работники неприметный - работники платят - гражданские работники - прикомандированные работники - творческие работники - финансовые работники - работники безопасности