Перевод "неквалифицированные опционы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опционы - перевод : неквалифицированные опционы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Неквалифицированные рабочие
Manual labourer
И под низким социальным уровнем имеются в виду неквалифицированные профессии.
But then where it says low social class, that's unskilled manual occupations.
И под низким социальным уровнем имеются в виду неквалифицированные профессии.
But then where it says low social class, that's unskilled manual occupations.
Он решает продать опционы на события S P 500.
He decides to sell options on the S P event.
Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики.
Stock options, too, often stir passionate criticism.
Здесь в Силиконовой Долине есть такие вещи как опционы.
You guys have things here in Silicon Valley like stock options.
С другой стороны, молодые и неквалифицированные работники вынуждены уходить в неформальный сектор.
On the other hand, young and unqualified labour is pushed into the informal sector.
И они готовы были работать задешево, за фондовыe опционы, которые так и не материализовались.
And they were willing to work very cheap, for stock options that never came.
И они готовы были работать задешево, за фондовыe опционы, которые так и не материализовались.
And they were willing to work very cheap for stock options that never came.
Некоторые неквалифицированные медсёстры продолжают практиковать в остальных 23 штатах, за что могут преследоваться и быть арестованы.
In the other 23 states there are no licensing laws, and practicing midwives can be arrested for practicing medicine without a license.
Так происходит в ситуациях, подобных этой, когда квалифицированные либо неквалифицированные врачи машинально делают кому то укол.
And it comes from situations like this where you have either skilled or unskilled practitioners, blindly giving an injection to someone.
Хуже того, в Америке опционы на акции стали предпочтительной формой вознаграждения, часто превышающей основную зарплату директоров.
Worse, in America stock options became a preferred form of compensation often worth more than an executive s base pay.
Некоторые социалисты настроены более радикально и предлагают, как это недавно сделал Лоран Фабиус, запретить опционы на акции.
Others suggest broadening the scope of stock options to include more employees. Some Socialists are more radical, advocating, as Laurent Fabius recently did, the suppression of stock options.
Некоторые социалисты настроены более радикально и предлагают, как это недавно сделал Лоран Фабиус, запретить опционы на акции.
Some Socialists are more radical, advocating, as Laurent Fabius recently did, the suppression of stock options.
Они не должны противиться компенсациям, включающим акционерные опционы или иным образом создающим финансовые риски для их членов.
They should not stand in the way of compensation that includes stock options, or that otherwise create financial risks for their employees.
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона.
A bill proposed by former Prime Minister Edouard Balladur seeks to eliminate perverse incentives by barring corporate officers from exercising their stock options until they leave the company.
Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости.
An executive s inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long term shareholder value. The length of this period should be fixed, and should not depend on actions or conditions that are at least partly under executives control.
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона.
Jacques Chirac, more cautiously, stated that stock options should be legally encadrés (framed).
Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости.
An executive s inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long term shareholder value.
За период с 1998 по 2001 год им ликвидировано акций более чем на 300 млн, в основном на опционы.
Lay liquidated more than 300 million in Enron stock from 1998 to 2001, mostly in stock options.
В марте 1981 года US Airways и Southwest Airlines заказали по десять самолётов и опционы на покупку ещё двадцати.
In March 1981, USAir and Southwest Airlines each ordered 10 aircraft, with an option for 20 more.
Мой план купить на рынке драгоценных металлов опционы, а затем заявить, что я собираюсь полететь туда и добыть астероид.
My plan is to actually buy puts on the precious metal market, and then actually claim that I'm going to go out and get one.
Однако 73 процента этих женщин мигрантов занимаются деятельностью, связанной с домашней или подобной работой, а 79 процентов выполняют работы, рассматриваемые как неквалифицированные.
However, 73 per cent of these migrant women are concentrated in occupations related to domestic work and similar tasks, and 79 per cent are in occupations classified as unskilled.
Поскольку безработица охватывает главным образом неквалифицированные или минимально квалифицированные трудовые ресурсы, правительство Ангильи продолжает выдавать разрешения на работу значительному числу трудящихся иммигрантов.
As those unemployed represent mainly unskilled or minimally skilled labour, Anguilla continues to grant work permits to a significant number of immigrant workers.
Потом он продает опционы на 100 миллионов, которые приносят по 10 центов с доллара, таким образом, зарабатывая 10 миллионов долларов.
He then sells 100 million covered options, which fetch ten cents on the dollar and thus net 10 million.
По данным Министерства труда США, в 2003 году 14 сотрудников фирм с численностью 100 и более работников были предложены акционерные опционы.
In the United States, the Labor Department reports that in 2003, 14 of US workers in firms with 100 or more employees were offered stock options.
Неквалифицированные иммигранты работают в секторах, которые не привлекают местную рабочую силу, а самые квалифицированные в динамичных секторах, где обучение не связано с предложениями работы.
Unskilled immigrants work in sectors, which do not attract local labour and the most highly skilled ones in dynamic sectors where training does is not linked to offers of employment.
В этом году они выпускают восемь миллионов сеток в год, у них 5 000 рабочих, 90 процентов из которых женщины, большинство из них неквалифицированные.
This year, they are now producing eight million nets a year, and they employ 5,000 people, 90 percent of whom are women, mostly unskilled.
Если вы хотите, чтобы на Среднем Западе стало холодно, вы покупаете по оптовой цене, вы скупаете опционы на дни обогрева и охлаждения.
If you want to send you know, cold into the Midwest, you buy at pipeline capacity, you buy up options on heating and cooling degree days.
Неквалифицированные мигранты склонны переселяться в Европу, где они обременяют собой государство всеобщего благосостояния, а квалифицированных мигрантов манят США, хотя они крайне необходимы у себя на родине.
Unskilled migrants tend to come to Europe, where they burden the welfare state, and skilled migrants are lured to the US, although they are urgently needed at home.
На различных мероприятиях по профессиональной ориентации и подготовке особое внимание уделяется таким уязвимым группам молодежи, как люди, впервые занимающиеся поиском работы, неквалифицированные работники и молодые женщины.
Vulnerable groups among young people, such as first time job seekers, unskilled workers and young women, receive special attention in various job orientation and training activities.
39. Как сообщается, условия жизни на острове Святой Елены улучшаются по мере продолжения различных проектов развития, в рамках которых по прежнему заняты как квалифицированные, так и неквалифицированные рабочие.
39. Living standards are reported to be improving on St. Helena, as various development projects continue to employ both skilled and unskilled workers.
С развитием новых машин работу квалифицированных мастеров смогли делать неквалифицированные малооплачиваемые работники такие, как женщины и дети, поэтому первые начали опасаться за свои рабочие места (как средства к существованию).
With the development of new machines able to do the work of skilled craftsmen using unskilled, underpaid men, women, and children, those who worked a trade began to fear for their livelihoods.
Не удивительно, что опционы на акции являются сильным стимулом недальновидных и чрезмерно рискованных действий, а также творческого учёта , приукрашиваемого руководителями всех отраслей экономики с помощью внебалансовых сделок.
Not surprisingly, stock options create strong incentives for short sighted and excessively risky behavior, as well as for creative accounting, which executives throughout the economy perfected with off balance sheet shenanigans.
Банком не имеет смысла отбирать дома, когда есть опционы по финансовой реструктуризации, которые могли бы помочь людям остаться в своих домах, а банкам вернуть гораздо больше денег.
It makes no sense for banks to foreclose on homes when there are workout options whereby people could stay in their homes and banks could recover far more money.
Опционы на акции являются источником щедрого вознаграждения руководителей, даже когда акции растут в цене из за дутых цен и даже когда акции сопоставимых фирм дают более высокую прибыль.
Stock options reward executives generously even when shares rise because of a price bubble and even when comparable firms shares are performing better.
Но некоторых управляющих опционы на акции побуждают преувеличивать размеры прибыли компаний и скрывать убытки, что помогает им обогатиться искусственным образом и ставит под угрозу интересы компании и остальных акционеров.
Allowing managers to buy shares at prices fixed in advance was intended to align their interests with those of other shareholders by giving them a personal stake in building the value of the company. But, for some managers, stock options have created an incentive to inflate profits and hide losses, thereby enriching themselves artificially while jeopardizing their companies and other shareholders.
Этот негативный эффект усиливается тем, что поскольку дефолтные свопы продаются, их оценивают как варранты, которые можно продать в любое время, а не опционы, для обналичивания которых потребуется фактический дефолт.
The negative effect is reinforced by the fact that, because CDS contracts are tradable, they tend to be priced as warrants, which can be sold at any time, rather than as options, which would require an actual default to be cashed in.
Но некоторых управляющих опционы на акции побуждают преувеличивать размеры прибыли компаний и скрывать убытки, что помогает им обогатиться искусственным образом и ставит под угрозу интересы компании и остальных акционеров.
But, for some managers, stock options have created an incentive to inflate profits and hide losses, thereby enriching themselves artificially while jeopardizing their companies and other shareholders.
Управляющие должны были добиваться успешной деятельности компании любой ценой, поскольку их собственные фондовые опционы, и другие виды компенсаций, связанные с эффективностью их деятельности, связывали их судьбу с судьбой акционеров и корпорации.
managers were to pursue good performance at all costs, because their stock options and other performance related compensation made their own fortunes tied to that of shareholders and the corporation.
Он искусственно создает как во Франции социально однородные бедные кварталы, где неквалифицированные люди живут вместе, отдельно от остальных, что только мешает им извлечь пользу из экономии от агломерации, которая помогла бы повысить их производительность.
It artificially creates as in France socially homogenous poor neighborhoods where the unskilled live among themselves, disconnected from others, making it harder for them to benefit from the agglomeration economies that would boost their productivity.
Но они должны удостовериться, что такие программы осуществляются в интересах работников, поскольку компании, поощряющие своих сотрудников держать опционы или напрямую инвестировать в акции компании, просят их принять на себя определенную долю рисков компании.
They should not stand in the way of compensation that includes stock options, or that otherwise create financial risks for their employees. But they should make sure that such programs are administered in employees interest, because companies that encourage their employees to hold options or to invest directly in the company s stock are asking them to take on some of the company s risks.
Но они должны удостовериться, что такие программы осуществляются в интересах работников, поскольку компании, поощряющие своих сотрудников держать опционы или напрямую инвестировать в акции компании, просят их принять на себя определенную долю рисков компании.
But they should make sure that such programs are administered in employees interest, because companies that encourage their employees to hold options or to invest directly in the company s stock are asking them to take on some of the company s risks.
Америка экспортировала свою культуру корпоративной безответственности непрозрачные фондовые опционы, которые потворствуют плохой отчетности, которая, в свою очередь, стала одной из причин текущего кризиса, а так же скандалов с Enron и Worldcom несколько лет назад.
America exported its culture of corporate irresponsibility non transparent stock options, which encourage the bad accounting that has played a role in this debacle, just as it did in the Enron and Worldcom scandals a few years ago.
Напротив, меры запрещения руководящим работникам обналичивать свои акции и опционы до момента ухода из фирмы будет способствовать тому, что руководящие работники, которые накопили акции и опции большой денежной стоимости, получат контрпродуктивный стимул уйти из фирмы.
By contrast, prohibiting executives from cashing out shares and options until they leave the firm would provide executives who have accumulated shares and options with a large monetary value with counter productive incentives to depart.

 

Похожие Запросы : неквалифицированные люди - Неквалифицированные работники - неквалифицированные продукты - неквалифицированные работы - неквалифицированные задачи - неквалифицированные выводы - бинарные опционы - финансовые опционы - Валютные опционы - валютные опционы - одиночные опционы - Виртуальные опционы - наделенные опционы