Перевод "наделенные опционы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опционы - перевод : наделенные опционы - перевод :
ключевые слова : Fraternal Touched Distinct Indispensable

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он решает продать опционы на события S P 500.
He decides to sell options on the S P event.
Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики.
Stock options, too, often stir passionate criticism.
Здесь в Силиконовой Долине есть такие вещи как опционы.
You guys have things here in Silicon Valley like stock options.
Некоторые из нас рождаются, наделенные такими способностями, некоторые нет.
Some we are born with or not.
Для решения этих вопросов созданы рабочие группы, наделенные широкими полномочиями.
Working groups with broad mandates have been set up to tackle these issues.
И они готовы были работать задешево, за фондовыe опционы, которые так и не материализовались.
And they were willing to work very cheap, for stock options that never came.
И они готовы были работать задешево, за фондовыe опционы, которые так и не материализовались.
And they were willing to work very cheap for stock options that never came.
Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху .
In fact, those (they call His sons) were His honoured votaries.
Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху .
Nay, but they are honoured servants
Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху .
Those whom they so designate are only His honoured servants.
Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху .
Nay, but (those whom they call sons) are honoured slaves
Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху .
Indeed, they are His honoured servants.
Хуже того, в Америке опционы на акции стали предпочтительной формой вознаграждения, часто превышающей основную зарплату директоров.
Worse, in America stock options became a preferred form of compensation often worth more than an executive s base pay.
В результате эту роль берут на себя учреждения Организации Объединенных Наций, наделенные мандатом обеспечивать такую защиту.
As a result, the United Nations agencies with a protection mandate assume that role.
Некоторые социалисты настроены более радикально и предлагают, как это недавно сделал Лоран Фабиус, запретить опционы на акции.
Others suggest broadening the scope of stock options to include more employees. Some Socialists are more radical, advocating, as Laurent Fabius recently did, the suppression of stock options.
Некоторые социалисты настроены более радикально и предлагают, как это недавно сделал Лоран Фабиус, запретить опционы на акции.
Some Socialists are more radical, advocating, as Laurent Fabius recently did, the suppression of stock options.
Они не должны противиться компенсациям, включающим акционерные опционы или иным образом создающим финансовые риски для их членов.
They should not stand in the way of compensation that includes stock options, or that otherwise create financial risks for their employees.
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона.
A bill proposed by former Prime Minister Edouard Balladur seeks to eliminate perverse incentives by barring corporate officers from exercising their stock options until they leave the company.
Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости.
An executive s inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long term shareholder value. The length of this period should be fixed, and should not depend on actions or conditions that are at least partly under executives control.
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона.
Jacques Chirac, more cautiously, stated that stock options should be legally encadrés (framed).
Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости.
An executive s inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long term shareholder value.
Наделенные мандатами Комиссии представители регулярно получают относящуюся к работе НУ информацию в процессе подготовки их поездок по странам.
The mandate holders of the Commission are regularly provided with information concerning the work of NIs in preparation for their country missions.
За период с 1998 по 2001 год им ликвидировано акций более чем на 300 млн, в основном на опционы.
Lay liquidated more than 300 million in Enron stock from 1998 to 2001, mostly in stock options.
В марте 1981 года US Airways и Southwest Airlines заказали по десять самолётов и опционы на покупку ещё двадцати.
In March 1981, USAir and Southwest Airlines each ordered 10 aircraft, with an option for 20 more.
Мой план купить на рынке драгоценных металлов опционы, а затем заявить, что я собираюсь полететь туда и добыть астероид.
My plan is to actually buy puts on the precious metal market, and then actually claim that I'm going to go out and get one.
Таким образом, отцы, наделенные по законодательству всеми правами для этого, принимают все важные решения, касающиеся жизни ребенка или детей.
Therefore, fathers, who have full legal coverage for this, take all important decisions regarding the life of the child or children.
Потом он продает опционы на 100 миллионов, которые приносят по 10 центов с доллара, таким образом, зарабатывая 10 миллионов долларов.
He then sells 100 million covered options, which fetch ten cents on the dollar and thus net 10 million.
По данным Министерства труда США, в 2003 году 14 сотрудников фирм с численностью 100 и более работников были предложены акционерные опционы.
In the United States, the Labor Department reports that in 2003, 14 of US workers in firms with 100 or more employees were offered stock options.
Преславен Он Аллах пречист от этого ! Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху .
In fact they are honourable bondmen.
Преславен Он Аллах пречист от этого ! Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху .
Hallowed be He! aye! they are bondmen honoured.
Преславен Он Аллах пречист от этого ! Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху .
They those whom they call children of Allah i.e. the angels, 'Iesa (Jesus) son of Maryam (Mary), 'Uzair (Ezra), etc. , are but honoured slaves.
Преславен Он Аллах пречист от этого ! Наоборот, (они) ангелы рабы почтенные приближенные к Аллаху и наделенные особым превосходством высшим поклонением Аллаху .
Be He glorified they are but honored servants.
Все чаще наделенные мандатами Комиссии лица обращаются к НУ за помощью в обеспечении того, чтобы их рекомендации выполнялись на национальном уровне.
Increasingly, mandate holders look to NIs to assist in ensuring that their recommendations are followed up at the national level.
Если вы хотите, чтобы на Среднем Западе стало холодно, вы покупаете по оптовой цене, вы скупаете опционы на дни обогрева и охлаждения.
If you want to send you know, cold into the Midwest, you buy at pipeline capacity, you buy up options on heating and cooling degree days.
Многие лица, наделенные специальными мандатами Комиссии по правам человека, касались вопроса о насилии в отношении женщин в связи с выполнением своих конкретных мандатов.
Violence against women is an issue that many of the special procedures of the Commission on Human Rights have addressed in relation to their particular mandates.
Все наделенные чувством ответственности стороны должны способствовать достижению таких решений, а не поощрять тех, кто увековечивает кризис, прибегая к дальнейшей эскалации военных действий.
All responsible factors should contribute towards such solutions, instead of encouraging those who perpetuate the crisis by resorting to further escalation of the war.
Свидетельствует Аллах, а также ангелы и наделенные знанием в делах веры , что нет божества, кроме Него, Вершителя справедливости, что нет божества, кроме Него, могучего, мудрого.
God is witness there is no god but He, and so are the angels and men full of learning. He is the upholder of justice. There is no god but He, the mighty and all wise.
Свидетельствует Аллах, а также ангелы и наделенные знанием в делах веры , что нет божества, кроме Него, Вершителя справедливости, что нет божества, кроме Него, могучего, мудрого.
Allah has given witness that there is none worthy of worship (God) except Him and the angels and the scholars also give witness, established with justice (with truth) there is no God except Him, the Almighty, the Wise.
Свидетельствует Аллах, а также ангелы и наделенные знанием в делах веры , что нет божества, кроме Него, Вершителя справедливости, что нет божества, кроме Него, могучего, мудрого.
God bears witness that there is no god but He and the angels, and men possessed of knowledge upholding justice there is no god but He, the All mighty, the All wise.
Свидетельствует Аллах, а также ангелы и наделенные знанием в делах веры , что нет божества, кроме Него, Вершителя справедливости, что нет божества, кроме Него, могучего, мудрого.
Allah beareth witness and also the angles and those endued with knowledge that there is no god but He, the Maintainer of equity there is no god but He, the Mighty, the Wise.
Свидетельствует Аллах, а также ангелы и наделенные знанием в делах веры , что нет божества, кроме Него, Вершителя справедливости, что нет божества, кроме Него, могучего, мудрого.
Allah bears witness that La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), and the angels, and those having knowledge (also give this witness) (He is always) maintaining His creation in Justice. La ilah illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the All Mighty, the All Wise.
Свидетельствует Аллах, а также ангелы и наделенные знанием в делах веры , что нет божества, кроме Него, Вершителя справедливости, что нет божества, кроме Него, могучего, мудрого.
God bears witness that there is no god but He, as do the angels, and those endowed with knowledge upholding justice. There is no god but He, the Mighty, the Wise.
Свидетельствует Аллах, а также ангелы и наделенные знанием в делах веры , что нет божества, кроме Него, Вершителя справедливости, что нет божества, кроме Него, могучего, мудрого.
Allah Himself bears witness that there is no God but He and likewise do the angels and the men possessed of knowledge bear witness in truth and justice that there is no God but He, the All Mighty, the All Wise.
Свидетельствует Аллах, а также ангелы и наделенные знанием в делах веры , что нет божества, кроме Него, Вершителя справедливости, что нет божества, кроме Него, могучего, мудрого.
Allah (Himself) is Witness that there is no Allah save Him. And the angels and the men of learning (too are witness). Maintaining His creation in justice, there is no Allah save Him the Almighty, the Wise.
Не удивительно, что опционы на акции являются сильным стимулом недальновидных и чрезмерно рискованных действий, а также творческого учёта , приукрашиваемого руководителями всех отраслей экономики с помощью внебалансовых сделок.
Not surprisingly, stock options create strong incentives for short sighted and excessively risky behavior, as well as for creative accounting, which executives throughout the economy perfected with off balance sheet shenanigans.

 

Похожие Запросы : наделенные разумом - наделенные варианты - наделенные акции - наделенные претензии - наделенные навыками - бинарные опционы - финансовые опционы - Валютные опционы - валютные опционы - неквалифицированные опционы - одиночные опционы - Виртуальные опционы - корпоративные опционы