Перевод "корпоративные опционы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опционы - перевод : корпоративные опционы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Корпоративные Преступления и Наказания
Corporate Crimes and Punishments
Политика и корпоративные деньги
Politics and Corporate Money
Так, арен дуются многие корпоративные здания.
So, many corporate buildings are leased.
Он решает продать опционы на события S P 500.
He decides to sell options on the S P event.
Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики.
Stock options, too, often stir passionate criticism.
Здесь в Силиконовой Долине есть такие вещи как опционы.
You guys have things here in Silicon Valley like stock options.
Корпоративные прибыли возросли до рекордно высоких
Corporate profits have skyrocketed to all time highs
Корпоративные доходы в первом квартале резко увеличились.
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
Как примиряются их корпоративные политики с планетарными потребностями?
Bagaimana perusahaan ini akan menyesuaikan kebijakan korporasi dengan kebutuhan planet?
Главные корпоративные СМИ не будут освещать эту новость.
The main corporate media will not cover this story
Украина, корпоративные медиа, погружение в ил до следующего цикла.
The Ukraine, corporate media, hibernating in the river mud until the next cycle.
Корпоративные интересы, связанные с программой Free Basics, проигнорировать трудно.
The corporate interests at stake in the Free Basics program are difficult to ignore.
Samsung означает три звезды , который объясняет начальные корпоративные логотипы .
Samsung means Three Stars which explains the initial corporate logos.
Неолибералы набросились на расходы правовых программ и корпоративные интересы профсоюзов.
Neoliberals attacked the expense of entitlement programs and the vested interests of trade unions.
В претензиях без номера в скобках отражены только корпоративные потери.
Claims without a parenthetical reference contained corporate losses only.
Она распространилась на корпоративные тюрьмы в Великобритании, Австралии и т.д.
It has spread to corporate prisons in the UK, Australia and beyond.
И они готовы были работать задешево, за фондовыe опционы, которые так и не материализовались.
And they were willing to work very cheap, for stock options that never came.
И они готовы были работать задешево, за фондовыe опционы, которые так и не материализовались.
And they were willing to work very cheap for stock options that never came.
Корпоративные истоки университетов представляют в этой связи не только исторический интерес.
The corporate origin of universities is of more than historical interest here.
Вот почему страны во всем мире снижали свои корпоративные налоговые ставки.
But, as capital becomes more mobile, relatively immobile workers are bearing more of the burden in the form of lower wages and fewer job opportunities.
Вот почему страны во всем мире снижали свои корпоративные налоговые ставки.
That is why countries around the world have been cutting their corporate tax rates.
Корпоративные руководители понимают, что экономические стимулы связаны с обоснованным корпоративным гражданством.
Corporate leaders realized that economic incentives accrued from being a good corporate citizen.
Хуже того, в Америке опционы на акции стали предпочтительной формой вознаграждения, часто превышающей основную зарплату директоров.
Worse, in America stock options became a preferred form of compensation often worth more than an executive s base pay.
Корпоративные доходы взмывают выше всяких ожиданий инвесторов практически в любом уголке мира.
Corporate profits are bursting at the seams of investors expectations in virtually every corner of the world.
Поднимающиеся цены на нефть урежут корпоративные прибыли и расходный потенциал домашних хозяйств.
Soaring oil prices will cut corporate profits and household purchasing power.
Есть надежда на то, что более низкие корпоративные налоги будут стимулировать инвестиции.
The hope is that lower corporate taxes will stimulate investment.
Предметом операций репо на KASE могут являться государственные и корпоративные ценные бумаги.
Government and corporate securities may be the subject of repo transactions on KASE.
Мы пытаемся оценить идеи со всех сторон личные, финансовые, корпоративные, назовите любые..
Related to this topic is, there are frictions in life and we'll assume the frictions are small relative to the power of good ideas.
Некоторые социалисты настроены более радикально и предлагают, как это недавно сделал Лоран Фабиус, запретить опционы на акции.
Others suggest broadening the scope of stock options to include more employees. Some Socialists are more radical, advocating, as Laurent Fabius recently did, the suppression of stock options.
Некоторые социалисты настроены более радикально и предлагают, как это недавно сделал Лоран Фабиус, запретить опционы на акции.
Some Socialists are more radical, advocating, as Laurent Fabius recently did, the suppression of stock options.
Они не должны противиться компенсациям, включающим акционерные опционы или иным образом создающим финансовые риски для их членов.
They should not stand in the way of compensation that includes stock options, or that otherwise create financial risks for their employees.
Когда политики освободятся от корпоративных пожертвований, они вновь обретут способность контролировать корпоративные злоупотребления.
When politicians can emancipate themselves from corporate donations, they will regain the ability to control corporate abuses.
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона.
A bill proposed by former Prime Minister Edouard Balladur seeks to eliminate perverse incentives by barring corporate officers from exercising their stock options until they leave the company.
Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости.
An executive s inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long term shareholder value. The length of this period should be fixed, and should not depend on actions or conditions that are at least partly under executives control.
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона.
Jacques Chirac, more cautiously, stated that stock options should be legally encadrés (framed).
Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости.
An executive s inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long term shareholder value.
Результат культура безнаказанности, основанная на хорошо зарекомендовавшем себя ожидании того, что корпоративные преступления окупаются.
The result is a culture of impunity, based on the well proven expectation that corporate crime pays.
Корпоративные работодатели даже жалуются на то, что не могут привлечь талант из за границы.
Corporate employers are even complaining about not being able to attract overseas talent.
Корпоративные менеджеры обвиняются в стремлении получить быструю, личную прибыль, а не достигнуть общественного процветания.
Corporate managers are blamed for seeking short term and personal profit, not social prosperity.
В результате, снижение дебита на государственные, корпоративные и обеспеченные активами облигации имеет меньшее влияние.
As a result, bringing down yields on government, corporate, and asset backed bonds has less impact.
Кроме того, суммы от частных пожертвований, например, в США в разы превышают корпоративные пожертвования.
Moreover, in the United States, for example, private donations far exceed corporate philanthropy.
После возвращения контроля над Apple в 1997 году Джобс закрыл все корпоративные программы благотворительности.
After resuming control of Apple in 1997, Jobs initially eliminated all corporate philanthropy programs.
За период с 1998 по 2001 год им ликвидировано акций более чем на 300 млн, в основном на опционы.
Lay liquidated more than 300 million in Enron stock from 1998 to 2001, mostly in stock options.
В марте 1981 года US Airways и Southwest Airlines заказали по десять самолётов и опционы на покупку ещё двадцати.
In March 1981, USAir and Southwest Airlines each ordered 10 aircraft, with an option for 20 more.
Мой план купить на рынке драгоценных металлов опционы, а затем заявить, что я собираюсь полететь туда и добыть астероид.
My plan is to actually buy puts on the precious metal market, and then actually claim that I'm going to go out and get one.

 

Похожие Запросы : бинарные опционы - финансовые опционы - Валютные опционы - валютные опционы - неквалифицированные опционы - одиночные опционы - Виртуальные опционы - наделенные опционы - опционы исполнялись - опционы и фьючерсы - опционы или варранты - фьючерсы или опционы - акции и опционы