Перевод "опционы или варранты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

или - перевод : или - перевод :
Or

или - перевод : или - перевод : опционы - перевод : или - перевод : или - перевод : опционы или варранты - перевод :
ключевые слова : Whether Either

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот негативный эффект усиливается тем, что поскольку дефолтные свопы продаются, их оценивают как варранты, которые можно продать в любое время, а не опционы, для обналичивания которых потребуется фактический дефолт.
The negative effect is reinforced by the fact that, because CDS contracts are tradable, they tend to be priced as warrants, which can be sold at any time, rather than as options, which would require an actual default to be cashed in.
Они не должны противиться компенсациям, включающим акционерные опционы или иным образом создающим финансовые риски для их членов.
They should not stand in the way of compensation that includes stock options, or that otherwise create financial risks for their employees.
Он решает продать опционы на события S P 500.
He decides to sell options on the S P event.
Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики.
Stock options, too, often stir passionate criticism.
Здесь в Силиконовой Долине есть такие вещи как опционы.
You guys have things here in Silicon Valley like stock options.
И они готовы были работать задешево, за фондовыe опционы, которые так и не материализовались.
And they were willing to work very cheap, for stock options that never came.
И они готовы были работать задешево, за фондовыe опционы, которые так и не материализовались.
And they were willing to work very cheap for stock options that never came.
Хуже того, в Америке опционы на акции стали предпочтительной формой вознаграждения, часто превышающей основную зарплату директоров.
Worse, in America stock options became a preferred form of compensation often worth more than an executive s base pay.
Некоторые социалисты настроены более радикально и предлагают, как это недавно сделал Лоран Фабиус, запретить опционы на акции.
Others suggest broadening the scope of stock options to include more employees. Some Socialists are more radical, advocating, as Laurent Fabius recently did, the suppression of stock options.
Некоторые социалисты настроены более радикально и предлагают, как это недавно сделал Лоран Фабиус, запретить опционы на акции.
Some Socialists are more radical, advocating, as Laurent Fabius recently did, the suppression of stock options.
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона.
A bill proposed by former Prime Minister Edouard Balladur seeks to eliminate perverse incentives by barring corporate officers from exercising their stock options until they leave the company.
Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости.
An executive s inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long term shareholder value. The length of this period should be fixed, and should not depend on actions or conditions that are at least partly under executives control.
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона.
Jacques Chirac, more cautiously, stated that stock options should be legally encadrés (framed).
Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости.
An executive s inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long term shareholder value.
За период с 1998 по 2001 год им ликвидировано акций более чем на 300 млн, в основном на опционы.
Lay liquidated more than 300 million in Enron stock from 1998 to 2001, mostly in stock options.
В марте 1981 года US Airways и Southwest Airlines заказали по десять самолётов и опционы на покупку ещё двадцати.
In March 1981, USAir and Southwest Airlines each ordered 10 aircraft, with an option for 20 more.
Мой план купить на рынке драгоценных металлов опционы, а затем заявить, что я собираюсь полететь туда и добыть астероид.
My plan is to actually buy puts on the precious metal market, and then actually claim that I'm going to go out and get one.
Потом он продает опционы на 100 миллионов, которые приносят по 10 центов с доллара, таким образом, зарабатывая 10 миллионов долларов.
He then sells 100 million covered options, which fetch ten cents on the dollar and thus net 10 million.
Но они должны удостовериться, что такие программы осуществляются в интересах работников, поскольку компании, поощряющие своих сотрудников держать опционы или напрямую инвестировать в акции компании, просят их принять на себя определенную долю рисков компании.
They should not stand in the way of compensation that includes stock options, or that otherwise create financial risks for their employees. But they should make sure that such programs are administered in employees interest, because companies that encourage their employees to hold options or to invest directly in the company s stock are asking them to take on some of the company s risks.
Но они должны удостовериться, что такие программы осуществляются в интересах работников, поскольку компании, поощряющие своих сотрудников держать опционы или напрямую инвестировать в акции компании, просят их принять на себя определенную долю рисков компании.
But they should make sure that such programs are administered in employees interest, because companies that encourage their employees to hold options or to invest directly in the company s stock are asking them to take on some of the company s risks.
По данным Министерства труда США, в 2003 году 14 сотрудников фирм с численностью 100 и более работников были предложены акционерные опционы.
In the United States, the Labor Department reports that in 2003, 14 of US workers in firms with 100 or more employees were offered stock options.
Если вы хотите, чтобы на Среднем Западе стало холодно, вы покупаете по оптовой цене, вы скупаете опционы на дни обогрева и охлаждения.
If you want to send you know, cold into the Midwest, you buy at pipeline capacity, you buy up options on heating and cooling degree days.
В мае 2003 компания Goldman, Sachs Co. начала предлагать денежные обеспеченные варранты по ценам на жилье в Великобритании, основанные на Галифаксском индексе цен на жилье и выставляемые на торги на Лондонской фондовой бирже.
In May 2003, Goldman, Sachs Co. began offering cash settled covered warrants on house prices in the United Kingdom, based on the Halifax House Price Index and traded on the London Stock Exchange.
Не удивительно, что опционы на акции являются сильным стимулом недальновидных и чрезмерно рискованных действий, а также творческого учёта , приукрашиваемого руководителями всех отраслей экономики с помощью внебалансовых сделок.
Not surprisingly, stock options create strong incentives for short sighted and excessively risky behavior, as well as for creative accounting, which executives throughout the economy perfected with off balance sheet shenanigans.
Банком не имеет смысла отбирать дома, когда есть опционы по финансовой реструктуризации, которые могли бы помочь людям остаться в своих домах, а банкам вернуть гораздо больше денег.
It makes no sense for banks to foreclose on homes when there are workout options whereby people could stay in their homes and banks could recover far more money.
Опционы на акции являются источником щедрого вознаграждения руководителей, даже когда акции растут в цене из за дутых цен и даже когда акции сопоставимых фирм дают более высокую прибыль.
Stock options reward executives generously even when shares rise because of a price bubble and even when comparable firms shares are performing better.
Но некоторых управляющих опционы на акции побуждают преувеличивать размеры прибыли компаний и скрывать убытки, что помогает им обогатиться искусственным образом и ставит под угрозу интересы компании и остальных акционеров.
Allowing managers to buy shares at prices fixed in advance was intended to align their interests with those of other shareholders by giving them a personal stake in building the value of the company. But, for some managers, stock options have created an incentive to inflate profits and hide losses, thereby enriching themselves artificially while jeopardizing their companies and other shareholders.
Но некоторых управляющих опционы на акции побуждают преувеличивать размеры прибыли компаний и скрывать убытки, что помогает им обогатиться искусственным образом и ставит под угрозу интересы компании и остальных акционеров.
But, for some managers, stock options have created an incentive to inflate profits and hide losses, thereby enriching themselves artificially while jeopardizing their companies and other shareholders.
Управляющие должны были добиваться успешной деятельности компании любой ценой, поскольку их собственные фондовые опционы, и другие виды компенсаций, связанные с эффективностью их деятельности, связывали их судьбу с судьбой акционеров и корпорации.
managers were to pursue good performance at all costs, because their stock options and other performance related compensation made their own fortunes tied to that of shareholders and the corporation.
Америка экспортировала свою культуру корпоративной безответственности непрозрачные фондовые опционы, которые потворствуют плохой отчетности, которая, в свою очередь, стала одной из причин текущего кризиса, а так же скандалов с Enron и Worldcom несколько лет назад.
America exported its culture of corporate irresponsibility non transparent stock options, which encourage the bad accounting that has played a role in this debacle, just as it did in the Enron and Worldcom scandals a few years ago.
Напротив, меры запрещения руководящим работникам обналичивать свои акции и опционы до момента ухода из фирмы будет способствовать тому, что руководящие работники, которые накопили акции и опции большой денежной стоимости, получат контрпродуктивный стимул уйти из фирмы.
By contrast, prohibiting executives from cashing out shares and options until they leave the firm would provide executives who have accumulated shares and options with a large monetary value with counter productive incentives to depart.
Услышав, что в центре Xerox PARC создается прорывная технология графических интерфейсов, Джобс договорился о посещении центра, чтобы в деталях рассмотреть компьютер Xerox Alto и его средства разработки Smalltalk, предложив взамен опционы на покупку акций Apple.
After hearing of the pioneering GUI technology being developed at Xerox PARC, Jobs had negotiated a visit to see the Xerox Alto computer and its Smalltalk development tools in exchange for Apple stock options.
( или или ).
(2009).
Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, все ваше
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, все ваше
Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come all are yours
Да, или Ральфы, или Сильвестр, или Натаниэль, или Густав.
Yeah, or Ralph or Sylvester or Nathaniel or Gustaf...
Или я, или ишак, или эмир.
Either I, or donkey, or Emir.
ИЛИ логическое ИЛИ.
OR does the logical OR.
Или квартира, или...
Or an apartment, or...
А или Г или Т или Ц
A's and G's and T's.
Клянусь морем разожженным (или переполненным или опустевшим или перемешанным или удерживаемым)!
And the swollen sea,
Клянусь морем разожженным (или переполненным или опустевшим или перемешанным или удерживаемым)!
And the sea set aflame.
Клянусь морем разожженным (или переполненным или опустевшим или перемешанным или удерживаемым)!
and the sea swarming,
Клянусь морем разожженным (или переполненным или опустевшим или перемешанным или удерживаемым)!
By the sea overflowing.
Клянусь морем разожженным (или переполненным или опустевшим или перемешанным или удерживаемым)!
And by the sea kept filled (or it will be fire kindled on the Day of Resurrection).

 

Похожие Запросы : опционы и варранты - облигации или варранты - представляет или варранты - фьючерсы или опционы - фондовые варранты - варранты против - выдающиеся варранты - рассмотрение варранты - варранты данных - варранты вызова - акций варранты - варранты выдаются - бинарные опционы