Перевод "Непосредственная близость с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
близость - перевод : близость - перевод : близость - перевод : близость - перевод : близость - перевод : Непосредственная близость с - перевод : близость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
а) непосредственная близость к конфликтным ситуациям | (a) Its close proximity to conflict situations |
Близость? .. | What intinacy are you talking about? |
Непосредственная канцелярия Специального представителя Генерального секретаря | Immediate office of the Special Representative of the Secretary General |
Близость акул | Shark proximity |
Интимная близость. | Skinship. |
Её близость с Расином датируется тем же периодом. | Her intimacy with Racine dates from then. |
Близость, принадлежание, подтверждение. | Nearness, belonging, fulfilment. |
Я чувствую близость с этим хором почти как с семьёй. | I feel a closeness to this choir almost like a family. |
Здесь есть как непосредственная, так и скрытая причина. | The answer has both proximate and underlying causes. |
Серьезной проблемой является то, что непосредственная реабилитация не проводится. | The absence of immediate rehabilitation constitutes a serious problem. |
Непосредственная задача, стоящая сейчас перед нами, осуществление Программы действий. | The immediate challenge facing us now is the implementation of the Programme of Action. |
Основа паутины сети непосредственная связь между людьми и идеями. | Fundamentally the web is about direct connection between people and between ideas. |
Вам разрешается близость с вашими женами в ночь, предшествующую посту. | It is made lawful for you to have sexual relations with your wives on the night of As Saum (the fasts). |
Вам разрешается близость с вашими женами в ночь, предшествующую посту. | Permitted for you is intercourse with your wives on the night of the fast. |
Вам разрешается близость с вашими женами в ночь, предшествующую посту. | It has been made lawful for you to go to your wives during the nights of the fast days. |
Вам разрешается близость с вашими женами в ночь, предшествующую посту. | It is made lawful for you to go in unto your wives on the night of the fast. |
На втором этапе проводится непосредственная адаптация продукта к конкретному рынку. | The second phase, localization, refers to the actual adaptation of the product for a specific market. |
Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. | These are the bounds fixed by God, so keep well within them. |
Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. | And copulate not with them While ye are retreating in the mosques. |
Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. | It is made lawful for you to have sexual relations with your wives on the night of As Saum (the fasts). |
Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. | These are the limits (set) by Allah, so approach them not. |
Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. | Permitted for you is intercourse with your wives on the night of the fast. |
Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. | But do not approach them while you are in retreat at the mosques. |
Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. | It has been made lawful for you to go to your wives during the nights of the fast days. |
Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. | These are the bounds set by Allah so do nut go near them. |
Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. | It is made lawful for you to go in unto your wives on the night of the fast. |
Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. | Then strictly observe the fast till nightfall and touch them not, but be at your devotions in the mosques. |
И что это за посиделки с прислугой? К чему такая близость? | You know very well I've never liked your intimacy with the maid. |
Непосредственная выводимость отношение между предложением и конечным, возможно пустым, множеством предложений. | Direct derivability is a relation between a sentence and a finite, possibly empty set of sentences. |
7. Непосредственная встреча 23 августа прошла в сердечной и конструктивной обстановке. | 7. The direct meeting on 23 August took place in a cordial and cooperative atmosphere. |
В 36 355 случаях была оказана непосредственная помощь, что на 21,83 больше по сравнению с 2002 годом. | Of those, 36,355 received direct attention, 21.83 per cent more than in 2002. |
Близость его ей всегда была приятна. | His nearness was always pleasant. |
Близость к Перону увеличивала её влияние. | Eventually, they came to a compromise. |
Близость к Дели способствует развитию промышленности. | Being in the proximity of Delhi, it is ideal for industry. |
Близость цель очень важна для нас. | The proximity of the target is very important to us. |
Нас попросили привнести ту самую близость. | They asked us to bring an intimacy. |
Отдаляйтесь же от женщин не имейте близость с ними при месячных и не приближайтесь к ним не имейте близость с ними , пока они не очистятся пока не прекратятся месячные . | So keep away from women in this state till they are relieved of it. |
Отдаляйтесь же от женщин не имейте близость с ними при месячных и не приближайтесь к ним не имейте близость с ними , пока они не очистятся пока не прекратятся месячные . | Say 'It is hurt so go apart from women during the monthly course, and do not approach them till they are clean. |
Отдаляйтесь же от женщин не имейте близость с ними при месячных и не приближайтесь к ним не имейте близость с ними , пока они не очистятся пока не прекратятся месячные . | And do not approach them until they have become pure. |
Отдаляйтесь же от женщин не имейте близость с ними при месячных и не приближайтесь к ним не имейте близость с ними , пока они не очистятся пока не прекратятся месячные . | Say It is an illness, so let women alone at such times and go not in unto them till they are cleansed. |
Отдаляйтесь же от женщин не имейте близость с ними при месячных и не приближайтесь к ним не имейте близость с ними , пока они не очистятся пока не прекратятся месячные . | So keep away from wives during the menses, and do not approach them till they are clean. |
Кроме того, в рамках ряда проектов была успешно установлена непосредственная связь с устойчивым миром и развитием человеческого потенциала. | In addition, a number of projects have successfully made the direct link to sustainable peace and human development. |
Непосредственная связь существует и между просвещением женщин и контролем за ростом населения. | There is a direct link between the education of women and population control. |
Мы чувствуем особую близость к Европейскому сообществу, с которым мы ведем постоянный диалог. | We feel especially close to the European Community, with which we have a standing dialogue. |
Тогда мы, попадая в такое место, с такими пропорциями, ощутим близость к Богу. | And so by being in that space, created with that measure, we would feel closer to God. |
Похожие Запросы : непосредственная близость - Непосредственная близость - непосредственная близость - Непосредственная близость зеркало - близость с - близость с - близость с - близость с