Перевод "близость с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
близость - перевод : близость - перевод : близость с - перевод : близость - перевод : близость - перевод : близость - перевод : близость с - перевод : близость - перевод : близость с - перевод : близость с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Близость? .. | What intinacy are you talking about? |
Близость акул | Shark proximity |
Интимная близость. | Skinship. |
Её близость с Расином датируется тем же периодом. | Her intimacy with Racine dates from then. |
Близость, принадлежание, подтверждение. | Nearness, belonging, fulfilment. |
Я чувствую близость с этим хором почти как с семьёй. | I feel a closeness to this choir almost like a family. |
Вам разрешается близость с вашими женами в ночь, предшествующую посту. | It is made lawful for you to have sexual relations with your wives on the night of As Saum (the fasts). |
Вам разрешается близость с вашими женами в ночь, предшествующую посту. | Permitted for you is intercourse with your wives on the night of the fast. |
Вам разрешается близость с вашими женами в ночь, предшествующую посту. | It has been made lawful for you to go to your wives during the nights of the fast days. |
Вам разрешается близость с вашими женами в ночь, предшествующую посту. | It is made lawful for you to go in unto your wives on the night of the fast. |
Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. | These are the bounds fixed by God, so keep well within them. |
Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. | And copulate not with them While ye are retreating in the mosques. |
Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. | It is made lawful for you to have sexual relations with your wives on the night of As Saum (the fasts). |
Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. | These are the limits (set) by Allah, so approach them not. |
Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. | Permitted for you is intercourse with your wives on the night of the fast. |
Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. | But do not approach them while you are in retreat at the mosques. |
Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. | It has been made lawful for you to go to your wives during the nights of the fast days. |
Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. | These are the bounds set by Allah so do nut go near them. |
Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. | It is made lawful for you to go in unto your wives on the night of the fast. |
Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. | Then strictly observe the fast till nightfall and touch them not, but be at your devotions in the mosques. |
И что это за посиделки с прислугой? К чему такая близость? | You know very well I've never liked your intimacy with the maid. |
Близость его ей всегда была приятна. | His nearness was always pleasant. |
Близость к Перону увеличивала её влияние. | Eventually, they came to a compromise. |
Близость к Дели способствует развитию промышленности. | Being in the proximity of Delhi, it is ideal for industry. |
а) непосредственная близость к конфликтным ситуациям | (a) Its close proximity to conflict situations |
Близость цель очень важна для нас. | The proximity of the target is very important to us. |
Нас попросили привнести ту самую близость. | They asked us to bring an intimacy. |
Отдаляйтесь же от женщин не имейте близость с ними при месячных и не приближайтесь к ним не имейте близость с ними , пока они не очистятся пока не прекратятся месячные . | So keep away from women in this state till they are relieved of it. |
Отдаляйтесь же от женщин не имейте близость с ними при месячных и не приближайтесь к ним не имейте близость с ними , пока они не очистятся пока не прекратятся месячные . | Say 'It is hurt so go apart from women during the monthly course, and do not approach them till they are clean. |
Отдаляйтесь же от женщин не имейте близость с ними при месячных и не приближайтесь к ним не имейте близость с ними , пока они не очистятся пока не прекратятся месячные . | And do not approach them until they have become pure. |
Отдаляйтесь же от женщин не имейте близость с ними при месячных и не приближайтесь к ним не имейте близость с ними , пока они не очистятся пока не прекратятся месячные . | Say It is an illness, so let women alone at such times and go not in unto them till they are cleansed. |
Отдаляйтесь же от женщин не имейте близость с ними при месячных и не приближайтесь к ним не имейте близость с ними , пока они не очистятся пока не прекратятся месячные . | So keep away from wives during the menses, and do not approach them till they are clean. |
Мы чувствуем особую близость к Европейскому сообществу, с которым мы ведем постоянный диалог. | We feel especially close to the European Community, with which we have a standing dialogue. |
Тогда мы, попадая в такое место, с такими пропорциями, ощутим близость к Богу. | And so by being in that space, created with that measure, we would feel closer to God. |
Однако близость означала также и вмешательство США. | However, proximity has also meant US meddling. |
Очень близость огня, но охлаждение наш пыл. | The very nearness of the fire but cooled our ardor. |
Для всех нас близость имеет разные значения. | Intimacy for us means a lot of different things. |
Вы можете почувствовать близость всех человеческих существ. | You can feel the familiarity of all beings. |
Когда же он вступил с ней в близость, она понесла легкое бремя и ходила с ним. | When the man covered the woman she conceived a light burden and carried it about. |
Когда же он вступил с ней в близость, она понесла легкое бремя и ходила с ним. | When he had sexual relation with her, she became pregnant and she carried it about lightly. |
Когда же он вступил с ней в близость, она понесла легкое бремя и ходила с ним. | Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around. |
Когда же он вступил с ней в близость, она понесла легкое бремя и ходила с ним. | And when he covers her, she bears a light burden and goes about with it. |
Поистине, вы однозначно приходите по страсти к мужчинам имеете с ними близость вместо женщин. | In preference to women you satisfy your lust with men. |
Поистине, вы однозначно приходите по страсти к мужчинам имеете с ними близость вместо женщин. | You lustfully go towards men, instead of women! |
Отныне вступайте с ними в близость и стремитесь к тому, что предписал вам Аллах. | So now lie with them, and seek what God has prescribed for you. |
Похожие Запросы : Непосредственная близость с - близость зонда - географическая близость - близость зондирования - близость локального