Перевод "Неудача терапии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

неудача - перевод : неудача - перевод : неудача - перевод : неудача - перевод : неудача - перевод : Неудача терапии - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Неудача. ...опять неудача .и снова неудача.
Failure. ...after failure after failure.
Неудача
Failed
От шоковой терапии до терапии сном
From Shock Therapy to Sleep Therapy
Какая неудача!
What a failure!
Неудача возможна.
Failure is possible.
Кукольная неудача Обамы.
Obama's bad puppet luck.
Неудача постигла Бирму.
Burma didn't succeed.
30 это неудача.
Thirty percent is a fail.
Он ваша неудача.
He is the one you fail.
О, какая неудача
Oh, that's too bad.
Ну, опять неудача.
Admit it. It is a failure.
Такая неудача чрезвычайно пагубна.
Such a failure is extremely harmful.
Наша неудача была временной.
Our bad luck was temporary.
Это просто неудача... Эйдн!
Это просто неудача... Эйдн!
Любая неудача нашей Организации это фактически неудача тех самых государств, т.е., как сказал сегодня мой коллега из Соединенного Королевства, наша собственная неудача.
Any failure of our Organization is in fact the failure of those same States that is, as my colleague from the United Kingdom stated earlier today, our own failure.
Горело отделение интенсивной терапии.
The ICU was burning.
Том в интенсивной терапии.
Tom is in intensive care.
Практикум по когнитивной терапии.
The Middlebrowland of Cognitive Therapy.
Учебник по системной терапии.
Textbook of Systemic Therapy.
Иногда неудача приносит наибольший успех.
Sometimes there is no success like failure.
Но насколько хорошая эта неудача?
But how good a failure is it?
Эта неудача вызвана твоей ошибкой.
This failure is due to your mistake.
Его неудача не представляет сомнений.
His failure is out of the question.
Его неудача меня многому научила.
His failure taught me a good lesson.
Это всего лишь мелкая неудача.
It's only a minor setback.
Это всего лишь маленькая неудача.
It's only a minor setback.
Это всего лишь незначительная неудача.
It's only a minor setback.
Это в своём роде неудача.
It actually is kind of failing.
Номер семь неудача с коллайдером.
Number seven particle accelerator mishap.
Шервин Нуланд об электросудорожной терапии
Sherwin Nuland on electroshock therapy
Кризис в Боливии, неудача Латинской Америки
Bolivia s Crisis, Latin America s Failure
Может кипрская неудача спровоцирует новый старт?
Could the Cypriot setback catalyze a fresh start?
ocerrillo Что за неудача для Америка.
What bad luck for America.
Мы ищем удачи, неудача ищет нас.
We look for good luck, bad luck looks for us.
Неудача в Шотландии не сломила королеву.
It is impossible now to prove either way.
Это была решающая неудача для Macsyma.
This was a crucial failure for Macsyma.
Неудача постигнет того, кто измышляет ложь .
For he who fabricates lies is doomed to failure.
Неудача постигнет того, кто измышляет ложь .
Whoso forges has ever failed.'
Неудача постигнет того, кто измышляет ложь .
And surely, he who invents a lie (against Allah) will fail miserably.
Неудача постигнет того, кто измышляет ложь .
He who invents lies will fail.
Неудача постигнет того, кто измышляет ложь .
Surely those who invent lies shall come to grief.
Неудача постигнет того, кто измышляет ложь .
He who lieth faileth miserably.
Неудача привязки сокета к локальному адресу.
Binding to socket on local address failed.
Нельзя допустить, чтобы Конференцию постигла неудача.
The Conference cannot be allowed to fail.
Неудача в обнаружении изменений в сценах
Failure to Detect Changes in Scenes slide

 

Похожие Запросы : неудача, - потенциальная неудача - полная неудача - недавняя неудача - первая неудача - временная неудача - эта неудача - политическая неудача - главная неудача