Перевод "Обжалование отказа" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обжалование - перевод : отказа - перевод : обжалование - перевод : Обжалование отказа - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как правило, такие санкции даются, однако в случае отказа возможно их обжалование в административных судах.
Such authorizations were usually never refused but refusals were, in any case, subject to appeal to the administrative courts.
право на обжалование.
the right to appeal.
Обжалование в суде
Review
ГЛАВА V. ОБЖАЛОВАНИЕ
CHAPTER V. REVIEW
Право на обжалование
Right of review
ГЛАВА V. ОБЖАЛОВАНИЕ
CHAPTER V. REVIEW
ГЛАВА VI. ОБЖАЛОВАНИЕ
CHAPTER VI. REVIEW
Обжалование в административном порядке
Administrative review
Вместе с тем довольно регулярно применяется право на обжалование, в том числе обжалование приговоров революционных судов.
None the less, the right to appeal is granted on a fairly regular basis, including appeals against sentences handed down by the revolutionary courts.
Обжалование закупающей организацией (или утверждающим органом)
Review by procuring entity (or by approving authority)
I. Право на обжалование и пересмотр решения
I. Right of appeal and review
Развод, обжалование налога, иск о выплате страховки.
Divorce case, a tax appeal, and an important marine insurance claim.
До отказа вправо!
Hard right!
n) Право на обжалование (пункт 5 статьи 14 Пакта)
(ln) Right to appeal (Covenant, art. 14, para.
8. Обжалование настоящего решения не препятствует обеспечению его выполнения.
8. An appeal against this decision shall not prevent its enforcement.
ОТКАЗА В ОФИЦИАЛЬНОМ УТВЕРЖДЕНИИ
.
ОТКАЗА В ОФИЦИАЛЬНОМ УТВЕРЖДЕНИИ
concerning APPROVAL GRANTED
ОТКАЗА В ОФИЦИАЛЬНОМ УТВЕРЖДЕНИИ
Approval No Extension No
До отказа вправо, сэр.
Hard right, sir.
Руль до отказа вправо.
Rudder hard right.
Судья не примет отказа.
The judge won't accept a hung jury.
26. В четвертых, в Уставе закреплено право на обжалование решения.
26. Fourthly, the right to appeal against a decision is laid down in the statute.
Последующее обжалование автором этого решения было отклонено окружным судом Маастрихта.
The author apos s further appeal against this decision was dismissed by the Maastricht District Court.
I. Право на обжалование и пересмотр решения 145 147 45
I. Rights of appeal and review . 145 147 44
Он способствует осуществлению права считающих себя потерпевшими поставщиков (подрядчиков) на обжалование.
It facilitates the exercise of the right of aggrieved suppliers and contractors to seek review.
Суд предоставил ему 20 дней на обжалование вынесенного ему смертного приговора.
The Court gave him 20 days to appeal against the death sentence.
Да, обжалование может быть подано в Министерство культуры и национального наследия.
The Customs Economic Procedures Unit (CEPU) deals with the export of cultural goods.
Автобус был заполнен до отказа.
The bus was filled to capacity.
Автобус был забит до отказа.
The bus was filled to capacity.
Автобус был заполнен до отказа.
The bus was completely full.
Они не ждали моего отказа.
They didn't expect me to refuse.
обязательные мотивы отказа в выдаче
mandatory grounds for refusing to extradite
факультативные мотивы отказа в выдаче
optional grounds for refusing to extradite
утверждения, отказа в официальном утверждении,
extension or withdrawal of approval or production
i) отказа от регулирования рынков
(i) Deregulation of markets
Рулевое колесо до отказа вправо.
Wheel's hard right.
Чтоб в случае отказа покорить.
That, if requiring fail, he will compel.
Одна делегация предложила указать, что право на обжалование может осуществлять только адвокат.
One delegation proposed limiting exercise of the right of appeal to counsel.
Процессуальным законом предусмотрено обжалование судебных решений военных судов в рамках гражданской юстиции.
Procedural law stipulates that the judicial decisions of military courts may be appealed in the civil justice system.
Аналогичные положения о праве на обжалование включены в Закон о водных ресурсах.
Equivalent provisions on the right of appeal are included in the Water Act.
2.8 Обжалование отклонения конституционного ходатайства по делу автора основывается на следующих соображениях
2.8 The appeal against the dismissal of the constitutional motion in the author apos s case was based on the following grounds
Сегодня Всемирный день отказа от курения.
Today is World No Tobacco Day.
Какова была настоящая причина отказа Тома?
What was the real reason for Tom's refusal?
6.1.2 В случае отказа специальных механизмов
After failure of special equipment
2.3 Аварийная сигнализация в случае отказа
Warning signals in case of failure.

 

Похожие Запросы : Обжалование штрафа - обжалование решений - судебное обжалование - Файл Обжалование - обжалование судебного решения - права на обжалование - право на обжалование - Заявка на обжалование - оставить на обжалование - Право на обжалование - Право на обжалование