Перевод "Ограниченная гарантия обслуживания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гарантия - перевод : гарантия - перевод : гарантия - перевод : гарантия - перевод : гарантия - перевод : гарантия - перевод : ограниченная - перевод : гарантия - перевод : гарантия - перевод : гарантия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Гарантия. | We're protected. |
Ограниченная перезапись | Restricted Overwrite |
Гарантия есть? | Is there a guarantee? |
Финансовая гарантия (банковская гарантия, страховка и т.д. ) 26 стран. | Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc) 26 countries. |
Вот наша гарантия. | Here is our guarantee. |
Гарантия справедливого наказания | Guarantee of fair punishment |
5.3.2.9 Тендерная гарантия | Tender Document |
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ОГРАНИЧЕННАЯ ВО ВРЕМЕНИ | (e) Monitoring of developments in the field of transport database and information systems, including geographic information systems (GIS) in order to facilitate the updating, analysis and geographic application of transport data, within UNECE and in cooperation with ECMT and |
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ОГРАНИЧЕННАЯ ВО ВРЕМЕНИ | Modification New revised version of the Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport (R.E.4). |
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ОГРАНИЧЕННАЯ ВО ВРЕМЕНИ | (d) Preparation of a study on the establishment of the European recreational navigation network. |
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ОГРАНИЧЕННАЯ ВО ВРЕМЕНИ | Modification New revised version of the Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport (R.E.4). |
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ОГРАНИЧЕННАЯ ВО ВРЕМЕНИ | Output expected by the end of 2006 2007 Identification of at least one timely topic for in depth discussion. |
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ОГРАНИЧЕННАЯ ВО ВРЕМЕНИ | Output expected in 200 6 Report(s) to be prepared by the secretariat as a basis for discussion by the Working Party, as appropriate. |
очень ограниченная номенклатура продукции | poor layout of the plant, does not allow for flexible production no commercial department |
Честность не гарантия успеха. | Honesty is no guarantee of success. |
5.1.4.1 Гарантия (деловое сотрудничество) | Tender (Business Collaboration) |
Гарантия за Ваш заем. | Security for your loan. |
Ограниченная пенсионная реформа уже прошла. | Limited pension reform has been passed. |
Гарантия на мой телевизор истекла. | The warranty for my TV is expired. |
Гражданам предоставлялась гарантия независимости жеребьевки. | Thus, citizens were guaranteed to remain sovereign. |
Для нас вы гарантия победы. | To us you were the guarantor of victory. |
Для нас вы гарантия мира! | To us you are the guarantor of peace! |
Разумное судебное решение лучшая гарантия. | There's no better title insurance than a sound court decision. |
Почему у тебя такая ограниченная фантазия? | Why do you have such a restricted imagination? |
ограниченная поддержка для устройств со устаревшей прошивкой | limited support for devices with older firmware |
Ограниченная перезапись не доступна для DVD R. | Restricted Overwrite is not possible with DVD R media. |
У меня была гарантия больших подпер | I had the guarantee of great propped |
Где гарантия, что так и будет? | How do I know you'll keep your promise? |
В 1964 1976 годах была разрешена ограниченная охота. | It was last seen in the wild in 1987. |
Как представляется, применяется слишком ограниченная концепция укрепления потенциала. | Too limited a concept of capacity building seemed to apply. |
Свободное распространение информации единственная гарантия против тирании. | Free flow of information is the only safeguard against tyranny. |
b) Информация как гарантия прав на защиту | (b) Information, a guarantee of the right to a defence |
Эта ограниченная концепция о роли высшего образования является беспрецедентной. | This shrunken conception of the role of higher learning is unprecedented. |
До этого ограниченная социальная политика была ответственностью Министерства экономики. | Before that the limited social policy had been the responsibility of the ministry of Economic Affairs. |
b) как сообщается, ограниченная доступность и эффективность habeas corpus | (b) The reported limited accessibility and effectiveness of habeas corpus |
b) как сообщается, ограниченная доступность и эффективность habeas corpus | Information is further requested on any compensation and rehabilitation provided to the victims. |
А значит ни ограниченная автономия, ни независимость Косово невозможны. | Consequently, there can be neither limited autonomy nor independence for Kosovo. |
Рассмотрим, например, такую желанную цель, как гарантия занятости. | Take, for example, the desirable goal of job security. |
Гарантия качества в Департаменте операций по поддержанию мира | Quality assurance in the Department of Peacekeeping Operations |
Гарантия перевода основных процессуальных материалов закреплена судебной практикой42. | The guarantee of a translation of the main procedural decisions is embodied in case law. |
В случае Лихтенштейна это также и единственная гарантия. | In the case of Liechtenstein, it is also the only guarantee. |
В случае ветряной, есть гарантия сохранения полярных льдов. | If you use wind, you guarantee ice will last. |
Это по существу гарантия того, что найдет коллайдер. | That's essentially a guarantee of what the LHC will find. |
Шавезу и его соратникам придётся узнать, что такое ограниченная власть. | Chávez and his partisans must now learn what it is like to rule within limits. |
Здесь и разыгрывается безжалостная игра, ограниченная жёсткими правилами высшего света . | To put it simply, each has its rules, and these rules determine the game. |
Похожие Запросы : ограниченная гарантия - ограниченная гарантия - Ограниченная гарантия - ограниченная гарантия - международная ограниченная гарантия - Ограниченная пожизненная гарантия - стандартная ограниченная гарантия - летняя ограниченная гарантия - расширенная ограниченная гарантия - ограниченная пожизненная гарантия - не ограниченная гарантия - ограниченная гарантия экспресс - эта ограниченная гарантия - 1 год ограниченная гарантия