Перевод "Оживленная ночная жизнь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жизнь - перевод : Оживленная ночная жизнь - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : оживленная ночная жизнь - перевод : Оживленная ночная жизнь - перевод : жизнь - перевод : оживленная ночная жизнь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возрождается ночная жизнь. | Night life is resuming. |
ночная птица Всю ночь кричала, долгую, как жизнь, | the obscure bird clamour'd the livelong night |
оживленная музыка песня | IN THE PORT |
Её ночная жизнь и постоянные скандалы стали популярной темой в СМИ. | Her nightlife and constant partying became a popular subject with the media. |
Ночная съёмка | Night scene |
Ночная карта | Night Map |
Ночная кража. | Night burglary. |
Ночная смена. | Works nights, you know. |
Ночная Джакарта, Индонезия. | Jakarta at night, Indonesia. |
Хорошая ночная работа. | A fine night's work |
Ники, это ночная сорочка. | Oh, Nicky, that's a nightgown. |
Это не ночная стоянка. | Not an allnight stand. |
Где была ночная вахта? | Where was the customs officer? |
Ты как ночная птичка. | You look like a bird in the moonlight. |
Ну, эта ночная публика. | Just for evening spectators. |
Потом была ночная буря... | or when you're in the rain. |
Это ночная бабочка серого цвета. | It is found almost worldwide. |
Мне не нужна ночная рубашка. | I don't really need a nightgown. |
Вижу, моя ночная рубашка пригодилась. | I also see my nightshirt has proved useful. |
Сейчас проходит оживленная дискуссия о будущем этой организации. | There is a lively high level discussion going on about the future of the organization. |
Оживленная улица в историческом центре Утрехта в Нидерландах. | A very lively street in the historic city center of Utrecht in the Netherlands. |
На его сухопутной границе с Марокко идет оживленная торговля. | Its land border with Morocco is the gateway for a brisk trade. |
На холмах Грузии лежит ночная мгла . | Okay, don't love me. Give me my leave. |
Потому что ночная работа нас изнуряет. | Because it's tiring and we feel fatigue. |
Почему? Потому что ночная работа нас изнуряет. | Why? Because it's tiring and we feel fatigue. |
Staurophora celsia ) ночная бабочка из семейства совок. | Staurophora celsia is a moth of the family Noctuidae. |
Noctua interposita ) ночная бабочка из семейства совок. | Noctua interposita is a moth of the family Noctuinae. |
Diachrysia zosimi ) ночная бабочка из семейства совок. | Diachrysia zosimi is a species of moth of the Noctuidae family. |
Чтобы одежды мои стали ветхими мгла ночная... | To shroud my clothes, the black of night. |
Меня не пугает ночная прогулка по лесу. | I'm not thrilled about going into the wood at night. |
Есть такой вид охоты, ночная охота с фонарём. | There is something called pit lamping. |
Тем не менее, в Кувейте всегда наблюдалась оживленная политическая жизнь, со свободой слова и не такими сильными политическими репрессиями, как это обычно принято в соседних странах. | Overall, Kuwait has always had a lively political life, with freedom of expression and less political repression than is common in neighboring countries. Political violence has been rare. |
Тем не менее, в Кувейте всегда наблюдалась оживленная политическая жизнь, со свободой слова и не такими сильными политическими репрессиями, как это обычно принято в соседних странах. | Overall, Kuwait has always had a lively political life, with freedom of expression and less political repression than is common in neighboring countries. |
Catocala timur ) ночная бабочка из семейства совки, представитель рода . | Catocala timur, the Timur underwing, is a moth of the Erebidae family. |
На Репербане в половине первого ночная прогулка по СанктПаули. | In our program On the Reeperbahn at half past midnight, a tour of St. Pauli |
Ближайшая ночная на пятой Авеню, в двух кварталах отсюда. | That's right. Nearest one's on 5th Avenue, two blocks from here. |
День пусть сменит тьма ночная, дум моих не изменяя, пусть несётся жизнь пустая, мчатся дни своей чредой! О чём мечтать? Чего ещё желать? | As each day dawns, as each day dies, gaily I'll turn to the new delights that make my spirit soar. |
Краснохвост, или шерстолапка стыдливая ( Calliteara pudibunda ) ночная бабочка семейства волнянок. | The Pale Tussock ( Calliteara pudibunda ) is a moth of the Lymantriidae family. |
Послушайте, голубушка, это самая модная ночная рубашка, которую я видела. | Look, honey. This is the swellest nightgown I've ever seen. |
Оживленная приграничная торговля в регионе способствовала установлению широких связей с Бельгией, ФРГ и Францией. | Intensive regional border traffic has led to a wide range of relations with Belgium, the Federal Republic of Germany and France. |
Однако, по словам Этманова, такое количество людей это целая ночная смена. | However, according to Etmanov, such an amount of people is an entire night shift. |
Описание Ночная луна над горой Манно работы Цукиока Ёситоси, 1839 1892. | Description Night moon over Mount Manno by Taiso Yoshitoshi, 1839 1892. |
Описание картины Ночная терраса кафе Картина на сайте музея Kröller Müller | The painting is currently at the Kröller Müller Museum in Otterlo, Netherlands. |
Ночная смена () сборник рассказов американского писателя Стивена Кинга, опубликованный в 1978 году. | Night Shift is the first collection of short stories by Stephen King, first published in 1978. |
Это была ночная смена... но я был просто счастлив быть на Ибице. | It was the graveyard shift... but I was only too happy to be on Ibiza. |
Похожие Запросы : оживленная городская жизнь - ночная жизнь район - процветающая ночная жизнь - ночная жизнь хаб - жужжание ночная жизнь - ночная жизнь пятна - ночная жизнь улица - испепеляющий ночная жизнь - богатая ночная жизнь - ночная жизнь горячая точка - оживленная дискуссия