Перевод "Оплата происходит через" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : происходит - перевод : оплата - перевод : происходит - перевод : через - перевод : происходит - перевод : происходит - перевод : через - перевод : через - перевод : Оплата - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оплата через PayPal принимается здесь.
JASON PayPal is accepted here.
Оплата производится через сайт или приложение Google Play Store.
The Devices segment of Google Play is not accessible through the Play Store.
Оплата неплохая.
The pay is not bad.
оплата труда
Source National Statistics Office, 2000a.
Почасовая оплата
Use Levels
оплата счёта
Standing order
Двойная оплата!
...double pay for overtime!
Оплата хорошая?
Well is paid?
Высокая оплата.
Good pay.
Двойная оплата.
On the double. Get to work!
Оплата сдельная.
Piecework.
И что происходит через несколько дней?
So a few days after that, what happens?
Оплата расходов Трибунала
Contributions towards the expenses of the Tribunal
Оплата за нефтепродукты
Payments for petroleum products
Ладно. Когда оплата?
OK, pops, how do I get it?
Но через два месяца происходит нечто невероятное.
Two months later something incredible occurs.
Но через два месяца происходит нечто невероятное.
Two months later, something incredible occurs.
А через две недели так и происходит.
Then two weeks later, he is killed on a train.
У Тома почасовая оплата.
Tom is paid by the hour.
Равная оплата равное обращение
Equal pay equal treatment
Оплата труда и льготы
Staff salaries and benefits
Оплата идет как это
Payment goes like this
Оплата за счет абонента.
Reverse the charges.
Давай, отец, двойная оплата.
Come on, Pop. On the double. You work today.
СТАБИЛЬНАЯ ОПЛАТА И КОМИССИОННЫЕ
FIXED SALARY AND COMMISSION.
Теперь можно увидеть, что происходит через 8 минут.
And now this next clip is just eight minutes later.
Довольно интересно, что через несколько месяцев происходит следующее.
Interestingly enough, you give them a few months, and this is what happens.
А через два месяца происходит что то невероятное.
Two months later, something incredible happens.
Учет потребления электроэнергии происходит отдельно на каждого пользователя, для того чтобы оплата соответствовала (сильно варьирующему) уровню потребления различных пользователей.
Metering of electricity consumption was necessary on a per user basis in order to allow appropriate billing according to the (highly variable) level of consumption of different users.
Оплата расходов по таможенной очистке,
Cost of clearing, handling and
Оплата услуг специалистов 75 638
Financing of professional officers
Оплата 200 долларов в месяц.
Payment of 200 per month.
Оплата будет отсрочена на два года.
The payment will be deferred for two years.
За равный труд выдается равная оплата.
Equal pay must be given for equal work.
За равный труд выдается равная оплата.
Equal pay must be paid for equal work.
Штрафы, оплата услуг и денежные сборы
Fines, fees and charges 170.6 131.5
Оплата услуг может быть осуществлена продукцией,
Subscribers to machinery services will have to pay for extra shares, which might result in extra voting rights
Оплата экспертной оценки производится лицензионными властями.
The cost of the valuation is borne by the licensing authorities.
Название Брента происходит от реки Брент, проходящей через этот район.
Its name derives from the River Brent which runs through the borough.
Оплата курсов, оплата места в аудитории, оплата языковых курсов и сборы, связанные с участием в конференциях или научных семинарах симпозиумах, не могут финансироваться за счет гранта Tempus.
Course fees, bench fees, language course fees and fees to attend conferences or scientific seminars symposia cannot be paid from the Tempus grant.
Оплата за личные медицинские услуги производится через универсальную систему медицинского страхования, которая обеспечивает относительное равенство доступа, сборов, установленных правительственным комитетом.
Payment for personal medical services is offered through a universal health insurance system that provides relative equality of access, with fees set by a government committee.
Потому что, по их мнению, исламизация Конституции происходит через другие статьи.
Because in their opinion Islamisation of the Constitution is done through other articles.
Половина розничной торговли в Америке происходит через франчайзинг, придуманный Мартой Харпер.
In fact, half of retail sales in America are through Martha Harper's franchising idea.
Вирусы попадают в его организм через нос, и что же происходит?
They got a shot of virus up the nose, let's see what happens.
Равная оплата труда? Да. Абсолютно феминистская проблема.
Pay equity? Yes. Absolutely a feminist issue.

 

Похожие Запросы : оплата происходит - оплата происходит - происходит через - происходит через - происходит через - происходит через - происходит через - происходит через - происходит через - происходит через - оплата через - оплата через - оплата через - оплата через