Перевод "Органы корпоративного управления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
органы - перевод : управления - перевод : Органы корпоративного управления - перевод : органы - перевод : управления - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оценка корпоративного управления | Pricing Corporate Governance |
Открывая путь к реформе корпоративного управления | Unblocking Corporate Governance Reform |
Современная практика корпоративного управления в российских компаниях. | Ed.A.A.Filatov, K.A.Kravchenko M Alpina Business Book, 2006. p. 431 Modern Practice of Corporate Governance in Russian Companies. |
региональные органы управления | Example of the Phoenix Police Department in ISO Management Systems, May June |
Местные органы управления | Supreme Court and courts at all levels |
Местные органы управления | 3) Local Governance |
местные органы управления образования. | local education administration authorities. |
5.2 Органы рулевого управления | Steering control |
Местные органы управления 23,2 | Local government 23.2 |
Экономико правовые факторы и ограничения в становлении моделей корпоративного управления. | Here corporate governance may include its relation to corporate finance. |
Ярым сторонником его является Международная сеть по вопросам корпоративного управления. | The International Corporate Governance Network, among others, is a strong supporter of this approach. |
Органы управления опираются на население. | Governances rely on Population. |
Органы управления государств членов ЕС | It operates autonomously and organizes its own work programme. |
Предполагалось, что американская модель корпоративного управления будет опираться на следующие факторы | America's model of corporate governance was supposed to rely on the following set of factors |
Положения о раскрытии информации по вопросам корпоративного управления должны распространяться на сведения о структурах корпоративного управления, позволяющих оценивать эти виды рисков, управлять ими и сообщать о них. | The corporate governance structures in place to assess, manage and report on these types of risks should be the subject of corporate governance disclosure. |
Органы управления должны понимать потребности населения. | Governances must understand Population needs. |
Органы управления должны удовлетворять потребности населения. | Governances must meet Population requirements. |
Органы управления опираются на своих руководителей. | Governances rely on its leaders. |
Таким образом, повторяющиеся финансовые кризисы являются также результатом неудачной системы корпоративного управления. | Thus, repeated financial crises are also the result of a failed system of corporate governance. |
Та же идея высказывается и в Кодексе корпоративного управления Малайзии (2000 год). | The idea is also expressed in the Malaysian Code on Corporate Governance (2000). |
Органы управления должны использовать системный подход для управления своими взаимосвязанными процессами. | Governances must use a systems approach to manage their interrelated processes. |
i) государство и его различные органы управления | (i) the State and its various organs of government |
3.2 Органы управления, контрольные сигналы и индикаторы | Controls, tell tales and indicators |
(Ручные органы управления, контрольные сигналы и индикаторы) | (Hand controls, tell tales and indicators) |
Органы управления должны стремиться превзойти ожидания населения. | Governances should exceed Population expectations. |
Е. Усиление давления на городские органы управления | E. Increasing pressure on urban governments |
Местные органы управления сталкиваются со следующими проблемами | Local governments face the following challenges |
Обычно, местные органы управления субсидируют образовавшийся дефицит | Local governments usually subsidize the shortfall |
Предприятиям следует сообщать о полученных наградах или поощрениях за хорошую практику корпоративного управления. | The enterprise should disclose awards or accolades for its good corporate governance practices. |
Органы управления должны использовать процессный подход для управления деятельностью и соответствующими ресурсами. | Governances must use a process approach to manage activities and related resources. s approach |
Таким образом, политика заинтересованных групп обычно ведет к образованию существенных препятствий реформе корпоративного управления. | So, interest group politics commonly produce substantial obstacles to reform of corporate governance. |
Развитие спроса на правовое регулирование корпоративного управления в частном секторе Научные доклады МОНФ 148. | It established a series of requirements that affect corporate governance in the U.S. and influenced similar laws in many other countries. |
Компании, получившие рейтинг GAMMA этого уровня, имеют недостатки в некоторых основных областях корпоративного управления. | A company in these scoring categories has, in S P's opinion, some weaknesses in certain of the major areas of governance analysis. |
В случае отсутствия местного кодекса корпоративного управления компании должны следовать общепризнанной оптимальной международной практике. | Where there is no local code on corporate governance, companies should follow recognized international good practices. |
Пункт 2.6.5 повестки дня органы управления и индикаторы. | Agenda item 2.6.5., controls and displays. |
Усиленный акцент на улучшение корпоративного управления создал спрос на надежные стандарты оценки управления акционерными компаниями открытого типа во всем мире. | The increased focus on improving corporate governance has produced a demand for reliable standards for evaluating governance in publicly traded companies worldwide. |
У него нет права назначать кого либо в судебные органы или в органы управления. | It has no right to appoint anyone in either the judiciary or the administration. |
пути совершенствования корпоративного управления в странах с переходной экономикой в качестве средства улучшения инвестиционного климата. | of Good governance, decentralization and better conditions for private public partnerships (PPPs) Encouraging entrepreneurship and SME development in non acceding countries Ways to improve corporate governance in transition economies as a component of a better investment climate. |
В четырех общинах тличо будут созданы общинные органы управления. | Tlicho community governments will be created in four Tlicho communities. |
Органы управления должны поощрять участие людей на всех уровнях. | Governances must encourage the involvement of people at all levels. |
а) органы управления всех уровней должны играть лидирующую роль | (a) All levels of government should play a leadership role |
Органы местного управления сталкиваются со следующими факторами и проблемами | Local governments face the following challenges |
Кроме того, должна обеспечиваться возможность управления транспортным средством без резкого воздействия на органы управления. | Furthermore, it must be possible to control the vehicle without abnormal steering correction. |
Секрет Корпоративного Поглощения | The Secret Corporate Takeover |
Органы управления должны поддерживать взаимовыгодные взаимосвязи с уполномочившими их субъектами. | Governances must maintain a mutually beneficial relationship with their Authorizations. |
Похожие Запросы : управления корпоративного управления - органы управления - `органы управления - органы управления - органы управления - органы управления - органы управления - Модель корпоративного управления, - механизмы корпоративного управления - режим корпоративного управления - регулирование корпоративного управления - услуги корпоративного управления - Меры корпоративного управления - совет корпоративного управления