Перевод "Ответственность за возмещение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возмещение - перевод : за - перевод : за - перевод : Ответственность - перевод : ответственность - перевод : возмещение - перевод : возмещение - перевод : возмещение - перевод : ответственность - перевод : возмещение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возмещение за централизованное обслуживание | Reimbursement for central services |
возмещение платы за обучение | reimbursement of tuition fees |
Возмещение и компенсация за нанесенный | Compensation and reparation of harm 258 268 52 |
Возмещение за централизованное обслуживание 2 | Reimbursement for Central Services 2 |
V. Возмещение за централизованное обслуживание | V. Reimbursement for central services |
Возмещение и компенсация за нанесенный ущерб | Compensation and reparation of harm |
E. Возмещение расходов за предыдущие годы | E. Refund of previous years apos expenditure 2 046.7 2 098.3 51.6 |
Е. Возмещение расходов за предыдущие годы | E. Refund of previous years apos expenditure |
Е. Возмещение расходов за предыдущие годы | E. Refund of previous years apos expenditure |
E. Возмещение расходов за предыдущие годы | E. Refund of previous years apos expenditure 2 046.7 882.5 2 929.2 |
quot что Австралия несет международно правовую ответственность и обязана произвести реституцию или другое надлежащее возмещение Науру за нанесенный ущерб quot | quot that Australia has incurred an international legal responsibility and is bound to make restitution or other appropriate reparation to Nauru for the damage and prejudice suffered quot |
Возмещение ПРООН за услуги в НЙВС МВЦ | UNDP reimbursement for NYCS ICC SUBTOTAL |
Е. Возмещение расходов за предыдущие годы . 7 | E. Refund of previous years apos expenditure 4 |
Те промышленно развитые страны, которые загрязняют окружающую среду, стремясь обеспечить своим народам высокий уровень жизни, должны нести ответственность за возмещение нанесенного ущерба. | Those industrially developed countries that pollute the environment in catering for their peoples apos demands for high living must bear the responsibility of mending the damage done. |
Законом предусматривается возмещение убытков за причинение морального вреда . | Compensation shall be provided under the law for moral prejudice. |
1. Возмещение за счет начисленного оклада и вознаграждений | 1. Recovery from accrued salary and emoluments |
Возмещение | Reparation |
Расходы покрываются за счет проектов, обеспечивая полное возмещение затрат. | Costs are charged to projects, ensuring full cost recovery. |
А. Возмещение за счет начисленного оклада и элементов вознаграждения | A. Recovery from accrued salary and emoluments |
Возмещение вреда | Reparation for injury |
возмещение убытков. | Cost recovery |
Возмещение недоплаты | Reimbursement of underpayment |
VII. ВОЗМЕЩЕНИЕ | VII. RECOVERY |
Уголовная ответственность за ВИЧ | Criminalizing HIV |
я был когда Ник Хендерсон получил возмещение за незаконный арест. | was when Nick Henderson got damages for wrongful arrest. |
Возмещение задолженности Фонду | Recovery of indebtedness to the Fund |
ВОЗМЕЩЕНИЕ НАНЕСЕННОГО УЩЕРБА | Reparation for harm suffered |
Возмещение национальных налогов | Reimbursement of national taxes |
Возмещение нанесенного ущерба | Reparation for harm suffered |
H. Возмещение специализи | H. Reimbursement by the specialized agencies |
I. Возмещение специализи | I. Reimbursement by the specialized agencies |
I. Возмещение специализированными | I. Reimbursement by the specialized agencies of their share of the costs |
5. Возмещение авансов | 5. Repayment of advances |
Возмещение путевых расходов | Travel refunds 193.1 193.1 |
Да, возмещение ущерба. | Yes, damages. |
Корпоративная ответственность за права человека | Corporate Liability for Human Rights |
Ты несёшь ответственность за результат. | You are responsible for the result. |
Мы несём ответственность за убытки. | We carry the responsibility for the losses. |
Я чувствовал за собой ответственность. | I felt responsible. |
Я чувствовала за собой ответственность. | I felt responsible. |
Я несу ответственность за Тома. | I'm responsible for Tom. |
Я несу за тебя ответственность. | I'm responsible for you. |
Я несу за вас ответственность. | I'm responsible for you. |
Том несёт за это ответственность. | Tom is responsible for it. |
III. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЗА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ | III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING |
Похожие Запросы : ответственность за возмещение - ответственность возмещение - ответственность за ответственность - ответственность и возмещение - возмещение и ответственность - ответственность и возмещение - ответственность за - ответственность за - ответственность за - Ответственность за - ответственность за - за ответственность - ответственность за