Перевод "Пациенты которые развивают" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пациенты, оторванные от реальности, становятся приспособленными к жизни и развивают новые эмоциональные ценности, позволяющие им жить снова. | Patients who've had no contact with reality have become adjusted and developed new emotional values enabling them to be to live again. |
Они развивают некоторые альтернативные пути решения проблем, которые мы не всегда одобряем. | They develop several of these alternative techniques that we did not approve of necessarily. |
Они развивают некоторые альтернативные пути решения проблем, которые мы не всегда одобряем. | They developed several of these alternative techniques that we did not approve of, necessarily. (Laughter) |
Пациенты ассоциации. | The associatiors patients. |
Пациенты умны. | Patients are clever. |
Китай, Россия, и многие другие страны, которые развивают наступательные кибервооружения, занимаются именно этим. | In China, in Russia and in loads of other countries that are developing cyber offensive capabilities, this is exactly what they are doing. |
Пациенты, которые поступают в паллиативный приют Виктор Гадбуа, все больны раком. | Patients at the Victor Gadbois palliative care home all suffer from cancer. |
Пациенты сочиняют небылицы. | Patients tell stories. |
Врачи худшие пациенты. | Doctors are the worst patients. |
Да, модельные пациенты. | Yeah, model patients. |
У него пациенты. | He's got a couple of pneumonia cases. |
Меня ждут пациенты. | I've got a patient waiting. |
Меня ждут пациенты. | I have patients waiting for me. |
Можно сказать, что есть пациенты, которые хотят сделать пластику, такие как Сью. | We can say there are patients who choose to have facial surgery like Sue. |
Но также новые пациенты, | But also for the newcomers. |
На веранде толпились пациенты. | The veranda was packed with patients. |
У меня пациенты ждут. | I have patients waiting. |
Пациенты впадают в депрессию. | Patients become depressed. |
Но пациенты чрезвычайно довольны. | But the patients are extremely happy with it. |
Пациенты манипулируют музыкальными ритмами. | Video They're manipulating each other's rhythms. |
Он говорил Пациенты приходят . | He was telling me, Patients are coming. |
Практически все пациенты неизлечимы. | Almost all patients are incurable. |
Пациенты присматривают за пациентами? | Do patients look after patients? |
Здесь находятся душевнобольные пациенты? | Is it with mental patients? |
А пациенты подобны растениям. | Well, the patient has to be sort of one too. |
Пациенты хорошо себя вели? | Any of the patients been acting up? |
Мои пациенты это животные. | MY PATIENTS ARE ONLY ANIMALS. |
Состоялись также переговоры с экскурсионными бюро Фолклендских (Мальвинских) островов, которые успешно развивают экотуризм и приключенческий туризм. | Discussions had also been held with tour operators in the Falkland Islands (Malvinas), who run a successful ecotourism and adventure tourism operation. |
В Китае развивают мобильные полицейские формирования, которые могут быть использованы при проведении миротворческих операций в неустойчивых государствах. | China is developing a deployable police capacity that may provide an important new tool in peace operations in fragile states. |
Реальные пациенты проходят болезненную процедуру. | Those are actual patients undergoing a painful procedure. |
В комнату стали прибывать пациенты. | And the patients started drifting in. |
Пациенты это такой недооцененный ресурс. | Patients are such an underutilized resource. |
Обычно все пациенты так делают. | They usually do. |
Раковые клетки расплачиваются, когда они развивают сопротивление к химиотерапии. | Cancer cells pay a price when they evolve resistance to chemotherapy. |
Рекомендации для деятельности развивают эти принципы, поскольку предусматривают конкретные меры, которые государства могут принять для реализации политических основ. | The recommendations for action build on the principles by providing specific actions that States may adopt to implement the policy framework. |
Это правило применяется к лекарствам, которые пациенты по всему миру принимают миллиарды раз в день. | Pernyataan ini merupakan aturan yang berlaku bagi obat obatan yang digunakan pasien di seluruh dunia bahkan jutaan kali dalam sehari. |
Таким образом, пациенты, которые могут себе это позволить, вынуждены посещать относительно дорогостоящий частный родильный дом. | Thus, patients that can afford to have to visit a relatively costly private centre for childbirth. |
Пациенты на полу национального госпиталя Мулаго. | Patients on the floor of Mulago Hospital, the National Referral Hospital. |
Неужели пациенты с вирусом Эбола преступники? | Are Ebola patients now criminals? |
На мой взгляд, эти пациенты душевнобольны. | In my view, these patients are mentally ill. |
Пациенты, дай бог им здоровья, сказали | The patients, bless them, say, Ah, Doc, I'm sorry, |
Пациенты всё ещё на операционном столе. | Patients are still on the operating room table. |
Поэтому наши пациенты женщины и дети. | So our patients are women and children. |
Тебя уже давно ждут пациенты. Здесь? | Your patients have been waiting for hours. |
Многие пациенты, как он, пробуют радиотерапию. | Many patients like that favor radiation therapy. |
Похожие Запросы : Пациенты, которые развивают - пациенты которые - пациенты, которые - пациенты, которые страдают - пациенты, которые прогрессировали - пациенты, которые мы обслуживаем - пациенты, - пациенты, - последовательные пациенты - госпитализированные пациенты - тугоплавкие пациенты - наивные пациенты - пациенты, подвергающиеся - иностранные пациенты - запланированные пациенты