Перевод "Покровительство семьи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Покровительство - перевод : покровительство - перевод : покровительство - перевод : семьи - перевод : Покровительство семьи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Спасибо вам за покровительство. | Thank you for your patronage. |
Джим. Оказывал Ренци покровительство Салли? | Jim, was Rienzi playin' around with Sally? |
Мы благодарим вас за ваше покровительство. | We really thank you for your patronage. |
Я обещал тебе покровительство и жилье. | I promised you protection and a home. |
В таких случаях покровительство у Аллаха истинного. | The jurisdiction in this province belongs to God. |
В таких случаях покровительство у Аллаха истинного. | There (on the Day of Resurrection), Al Walayah (the protection, power, authority and kingdom) will be for Allah (Alone), the True God. |
В таких случаях покровительство у Аллаха истинного. | That is because authority belongs to God, the True. |
В таких случаях покровительство у Аллаха истинного. | (Then he knew) that all power of protection rests with Allah, the True One. |
Нам не нужно ваше покровительство или ваша помощь. | We don t need your patronage or your support. |
Или я боюсь, или передал покровительство над ней Тушкевичу? | Am I afraid, or have I put her under Tushkevich's protection? |
Для них такое же покровительство и права, как и для вас. А ваши родственники из верующих имеют право на покровительство по вере и по кровному родству. | But kindred by blood are nearer to one another regarding inheritance in the decree ordained by Allah. |
Для них такое же покровительство и права, как и для вас. А ваши родственники из верующих имеют право на покровительство по вере и по кровному родству. | But family members are nearer to one another in the Book of God. |
Для них такое же покровительство и права, как и для вас. А ваши родственники из верующих имеют право на покровительство по вере и по кровному родству. | But those related by blood are nearer to one another according to the Book of Allah. |
Для них такое же покровительство и права, как и для вас. А ваши родственники из верующих имеют право на покровительство по вере и по кровному родству. | Lo! |
В 1605 году семья переехала в Рим под покровительство кардинала Шипионе Боргезе. | In 1605 the family moved to Rome under the protection of Cardinal Scipione Borghese. |
В 1988 году Brooks Brothers переходит под покровительство британской компании Marks and Spencer. | Brooks Brothers was acquired by the British firm, Marks Spencer, in 1988. |
Он один помогает праведным из Своих рабов и простирает Своё покровительство на них. | He befriendeth the righteous. |
Республика Казахстан гарантирует туристам гражданам Республики Казахстан защиту и покровительство за ее пределами. | The Republic of Kazakhstan guarantees tourists who are citizens of the Republic of Kazakhstan protection outside its borders. |
Политическое покровительство и коррупция также делают правительство неспособным дать людям базовую медицину и работу. | Political patronage and corruption have also rendered the government incapable of delivering basic health services and jobs. |
В таких случаях покровительство у Аллаха истинного. Он дарует лучшее вознаграждение и лучший исход. | Here brought to light is that the authority is only for Allah, the True the reward He bestows is the best, and believing in Him has the best outcome. |
В таких случаях покровительство у Аллаха истинного. Он дарует лучшее вознаграждение и лучший исход. | Thereover protection belongs only to God the True He is best rewarding, best in the issue. |
В таких случаях покровительство у Аллаха истинного. Он дарует лучшее вознаграждение и лучший исход. | Herein is all protection from Allah the True He is excellent in respect of reward and excellent in respect of the final end! |
В таких случаях покровительство у Аллаха истинного. Он дарует лучшее вознаграждение и лучший исход. | In this case is protection only from Allah, the True, He is Best for reward, and best for consequence. |
1) Все равны перед законом и имеют право на равную защиту и покровительство закона. | (1) Everyone is equal before the law and has the right to equal protection and benefit of the law. |
В 1586 году Келли и Ди нашли покровительство богатого чешского графа Вилема Рожмберка (Vilem Rožmberk). | In 1586, Kelley and Dee found the patronage of the wealthy Bohemian count Vilem Rožmberk, also known as Lord Rosenberg. |
И если вы добьетесь успеха, придумывая чтото новое... и лучшее, можете рассчитывать на мое покровительство. | Then if you do succeed in thinking out something new, the best you can hope for is a pat on the back. |
Аллах защитник мне и покровитель, Кто Книгу в Истине низвел И простирает покровительство Свое на верных. | My saviour is God who has revealed this Book and He protects those who are upright |
Аллах защитник мне и покровитель, Кто Книгу в Истине низвел И простирает покровительство Свое на верных. | Indeed my Protector is Allah Who has sent down the Book and He befriends the righteous. |
Аллах защитник мне и покровитель, Кто Книгу в Истине низвел И простирает покровительство Свое на верных. | My Protector is God who sent down the Book, and He takes into His protection the righteous. |
Аллах защитник мне и покровитель, Кто Книгу в Истине низвел И простирает покровительство Свое на верных. | Verily my protector is Allah who hath revealed the Book, and He protecteth the righteous. |
Аллах защитник мне и покровитель, Кто Книгу в Истине низвел И простирает покровительство Свое на верных. | Verily, my Wali (Protector, Supporter, and Helper, etc.) is Allah Who has revealed the Book (the Quran), and He protects (supports and helps) the righteous. |
Аллах защитник мне и покровитель, Кто Книгу в Истине низвел И простирает покровительство Свое на верных. | My Master is God, He Who sent down the Book, and He takes care of the righteous. |
Аллах защитник мне и покровитель, Кто Книгу в Истине низвел И простирает покровительство Свое на верных. | My guardian is Allah Who has revealed the Book, and it is He Who protects the righteous. |
Аллах защитник мне и покровитель, Кто Книгу в Истине низвел И простирает покровительство Свое на верных. | Lo! my Protecting Friend is Allah Who revealeth the Scripture. He befriendeth the righteous. |
Есть смешанные семьи, приёмные семьи, нуклеарные семьи, которые живут отдельно, и семьи в разводе, которые живут вместе. | We have blended families, adopted families, we have nuclear families living in separate houses and divorced families living in the same house. |
Семьи? | A family? |
За покровительство школе, её поддержку Георгий Гимишли 6 декабря 1904 года был награждён серебряной медалью За усердие . | For his support of the school, George Gimishli was awarded a silver medal of zeal on December 6, 1904. |
Гражданам нашей страны гарантируется защита и покровительство государства как на территории Туркменистана, так и за ее пределами. | The State guarantees the protection of Turkmen citizens both inside and outside Turkmenistan. |
Основной моделью в данном случае или моделью, с которой начинают многие правительства, является, по всей видимости, покровительство. | Here, the basic model in place or the place from which many Governments start may well be patronage. |
С тайной мастерства семьи Пархэ королевской семьи. | With the secret skill of the Balhae royal family. |
Но коллекционеры, пришедшие им на смену, больше походили на Медичи своё покровительство они использовали, поощряя произведения новой культуры. | The new art collectors, however, were more like the Medici they were really stimulating new cultural creation. |
Многие семьи не имеют возможностей для планирования семьи. | Many families lack access to reproductive health care. |
Наши семьи это семьи одновременно традиционные и новые. | Our families are both traditional and innovative. |
Семьи с одним родителем, возглавляемые женщинами, бедные семьи с престарелыми членами семьи, беженцы и перемещенные семьи, среди прочих, заслуживают специального внимания. | Single parent families headed by women, poor families with elderly members, refugee and displaced families, among others, deserve special attention. |
Единство семьи | Unity of a family |
Похожие Запросы : покровительство сеть - Покровительство с - Покровительство из - покровительство власть - семьи, - семьи, - ценим ваше покровительство - Покровительство и уход - расширенные семьи - создание семьи