Перевод "Поэтому например " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

например - перевод : например - перевод : например - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод : Например - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод :
ключевые слова : Instance Example Like Maybe Which Came

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Например, поэтому я верю в защиту окружающей среды.
For instance, that's why I believe in protecting the environment.
Поэтому представляется целесообразным изменить формулировку пункта 2, например, следующим образом
Accordingly, it seems to be appropriate to amend paragraph 2, for example, as follows
Поэтому все млекопитающие, например, внешне очень похожи друг на друга.
This is why all the mammals, for instance, actually look enormously alike.
Поэтому им и предоставляются привилегии и иммунитеты, например специальные номерные знаки.
That was why they were given privileges and immunities, such as special licence plates.
Поэтому она хотела бы сделать это для, например, подшучивать на меня.
So she would like do it to, like, poke fun at me. Uuuh.
Например, в ОНЮБ нет своей радиостанции, поэтому она не ведет никакого радиовещания.
ONUB, for example, does not have a radio station and does not do any broadcasting.
Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея,
So one third of it reprises the stories of Biblical figures like Abraham, Moses,
А римляне были люди очень практичные. Поэтому, например, после пожара они говорили
The Romans were ultimately very efficient so they said often times if there is destruction from a fire
Жилье в Остраве Порубе поэтому намного удобнее чем, например, в многоэтажных районах.
Life in Ostrava Poruba is definitely more pleasant than, say, on high rise housing estates.
Поэтому именно такие вещи ну например, напомнить людям о Ban объясняет нашу заинтересованность.
So doing things like this you know, remind people about Ban is kind of why were interested in it.
Поэтому для расщепления крахмала на более простые сахара используется плесень кодзи (например, Aspergillus oryzae ).
Therefore, koji mold such as Aspergillus oryzae is used to first break down the starches into simpler sugars.
Поэтому, например, следователи могут запрашивать выписку из банковского счета за период, предшествовавший подозрительной сделке.
Therefore, for example, investigators may request bank statements for a period prior to a suspicious transaction.
Поэтому было бы полезно выделить в гараже место, например, для стоянки велосипедов и мотороллеров.
It would be useful, for example, to provide space in the garage for the parking of bicycles and scooters.
Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, Иосифа, Марии, Иисуса.
So one third of it reprises the stories of Biblical figures like Abraham, Moses, Joseph, Mary, Jesus.
ОК, поэтому мы будем точно определять, что это означает для подписи например, что она неподдельна.
Okay, so we're gonna define exactly what does it mean for a signature for example to be unforgeable.
Например, можно сказать Афганистану Вы очень нас расстроили, поэтому с этого момента наводите у себя порядок сами .
It is impossible to say to Afghanistan, for example, You have deeply disappointed us, so, from now on, you must clean up your own mess.
Например, в языке Python списки являются изменяемыми объектами, поэтому напечатает codice_1 , так как аргумент codice_2 был изменён.
For example in Python, lists are mutable, so ... outputs samp samp because the codice_1 method modifies the object on which it is called.
Это один из частных или специальных случаев, поэтому давайте пропишем конфигурацию для другого элемента, например, для железа.
let me do the whole thing for iron. Sorry to be waffling around so much.
Например, в южных странах членах ЕС, где климат теплее, имеется больше насекомых, и поэтому требуется больше инсектицидов.
For example, in the southern Member States where it is warmer, there are more insects and thus more insecticides are needed.
Поэтому мирные государства, как, например, наше, имеют экономическую заинтересованность в стремлении снизить помощь на операции по поддержанию мира.
Peaceful States like mine therefore have an economic interest in seeing a decline in the need for peace keeping.
Поэтому, когда мы встречаем, например, слово velocity или aperture , у нас создаётся ощущение, что нужно обратиться к словарю.
So when we come across a word like velocity or aperture, we sort of get the feeling that we need to look it up.
Многие немецкие компании, например, верят, что они действительно производят высококачественную продукцию по хорошей цене, и поэтому они конкурентоспособны.
Many of the German companies, for instance, believe that they are really producing a high quality product at a good price, so they are very competitive.
Поэтому они имеют гораздо более ограниченные сферы влияния, чем например гормоны, которые могут влиять на клетки по всему организму.
Hence, although emanating diffusely from their source cells, they have much more restricted spheres of influence than do hormones, which can affect cells throughout the body.
Поэтому рекомендуется использовать TURN только в крайнем случае, предпочитая другие механизмы (например, STUN или прямое подключение), когда это возможно.
It is therefore desirable to use TURN as a last resort only, preferring other mechanisms (such as STUN or direct connectivity) when possible.
Например, случайно порезать ее. Например, здесь.
So let's say that you have an accident, and you cut an artery or, a big artery, let's say.
Например
An example
Например?
Like what?
Например
Following are some examples
Например
Macroeconomic stability economic growth ___________
Например
Involvement of civic groups in design of policies and programmes ____________
Например
Example
Например
A4.3.4.1.2 Provide advice whether
Например
A4.3.6.2 Environmental precautions
Например
A4.3.7.1.1 Provide advice that
Например
As an example
Например
Just an example
Например,
For example,
Например,
(Laughter)
Например
Here's an example
Например
Я не могу больше это выносить!
Например
I'll give you some examples.
Например...
For example ...
Например
For example
Например
Specifically
Например?
For instance?

 

Похожие Запросы : Поэтому, например, - поэтому - например из - например шпилька - например через