Перевод "Поэтому мы просим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мы - перевод : просим - перевод : мы - перевод : поэтому - перевод : мы - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод : поэтому - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому мы и просим вас. | That's why we're asking you. |
Поэтому мы не просим вас запоминать материал. | And so, we won't be asking you to memorize stuff. |
Поэтому мы просим вас, думайте не шаблонно. | So, we're begging you, dare to be different. |
Именно поэтому мы просим продлить мандат многонациональных сил. | That is why we are requesting an extension of the mandate of the multinational force. |
Поэтому мы просим вас присоединяться к нашему движению. | So we're asking you to join our movement. |
Поэтому мы просим каждого фаната купить себе копию DVD. | So we really do need every single fan to buy DVD if we're going to continue. |
Поэтому мы просим Генеральную Ассамблею принять представленный по этому вопросу проект резолюции. | We therefore invite the General Assembly to adopt the draft resolution to be submitted on this subject. |
Мы не просим у вас денег. Мы просим вашего голоса. | We're not asking for your money. We're asking for your voice. |
Мы просим возможность. | We are asking for an opportunity. |
Мы просим прощения. | We're sorry. |
Поэтому мы просим поставить данный проект резолюции на голосование, но не принимать его. | Accordingly, we request that the draft resolution be put to a vote and that it not be adopted. |
Поэтому мы просим Генеральную Ассамблею мы, государства члены, выполнить свою обязанность и принять этот проект резолюции. | We therefore ask the General Assembly ourselves, the Member States to live up to our responsibility and to adopt this draft resolution. |
Мы просим вашего терпения! | We beg your patience! |
Мы не просим подаяний. | We are not asking for handouts. |
Мы просим Совет Безопасности | We request the Security Council |
Мы просим вашего голоса. | We're asking for your voice. |
Мы тебя просим все. | Command her, master! |
Мы просим королевской аудиенции. | We demand to be brought before the king. |
Мы просим ещё людей. | And they request more people. |
Поэтому мы просим доноров не выделять свою помощь для какого то одного географического района. | Accordingly, the donors are requested not to earmark their assistance to a certain geographical area. |
Мы не просим особого к нам отношения мы не просим просто оказать нам помощь. | We are not asking for special treatment we are not asking just for help. |
Почему мы не просим финансирования?! | Why are we not asking for funding?! |
В твоем соборе мы просим | Notre Dame we beseech you |
Мы просим у тебя прощения. | WE BEG YOUR PARDON. |
Мы просим проявлять терпимость, и просим выполнить Всемирную программу действий, касающуюся молодежи. | We ask for tolerance, and we ask that the World Programme of Action for Youth be implemented. |
Он был намечен на понедельник, поэтому мы не просим отложить принятие решения по нему, а просим, чтобы он был принят, как и было намечено, в понедельник. | It was scheduled for Monday, so we are not asking that action on it be deferred we are asking that it be adopted, as scheduled, on Monday. |
Мы просим тебя не делать этого. | We're asking you not to do that. |
Мы просим вас не делать этого. | We're asking you not to do that. |
Тебе мы поклоняемся и просим помочь! | You alone we worship, and to You alone turn for help. |
Тебе мы поклоняемся и просим помочь! | You alone we worship and from You alone we seek help (and may we always). |
Тебе мы поклоняемся и просим помочь! | Thee only we serve to Thee alone we pray for succour. |
Тебе мы поклоняемся и просим помочь! | Thee alone do we worship and of Thee alone do we seek help, |
Тебе мы поклоняемся и просим помочь! | You (Alone) we worship, and you (Alone) we ask for help (for each and everything). |
Тебе мы поклоняемся и просим помочь! | It is You we worship, and upon You we call for help. |
Тебе мы поклоняемся и просим помочь! | You alone do we worship, and You alone do we turn for help |
Тебе мы поклоняемся и просим помочь! | Thee (alone) we worship Thee (alone) we ask for help. |
Я признаю, что мы многого просим. | I accept that we are asking a lot. |
Мы не просим прямой финансовой помощи. | We do not ask for direct financial assistance. |
Мы же не просим ничего большего. | We ask for no more. |
Мы не просим у вас денег. | We're not asking for your money. |
Вот почему мы просим вас прийти. | That's why we want you to come. |
А ты думал, мы забесплатно просим? | What do you think, we're begging? |
Иными словами, мы просим о мире. | In a word, we're suing for peace. You sound bitter. |
Мы не просим разрешений, мы просто делаем это. | We've not asked anybody's permission to do this, we're just doing it. (Laughter) |
Поэтому мы будем голосовать против данного проекта резолюции и просим о проведении заносимого в отчет о заседании голосования. | We shall therefore vote against the draft resolution, and we call for a recorded vote. |
Похожие Запросы : поэтому мы просим - мы просим - мы просим - мы просим - мы просим - мы просим - мы просим - мы просим - поэтому мы - Поэтому мы - поэтому мы - поэтому мы