Перевод "Принимать ответственность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принимать - перевод : Принимать ответственность - перевод : Ответственность - перевод : ответственность - перевод : ответственность - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : принимать - перевод : ответственность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как вы считаете, несем ли мы ответственность здесь, чтобы принимать окружающую среду всерьез?
Do you think we have a stewardship here, to take the environment seriously?
Ответственность перед обществом важна, но почему я должен принимать то, что основано на лжи?
I do think about social responsibility, but do I have to accept it even when it is based on lies and deception?
такие заявления появляются сразу. вот только мне кажется, что никто не будет принимать на себя ответственность.
Such statements should emerge instantly. But I doubt anybody would assume responsibility for such an unfortunate incident.
Временные институты не могут нести ответственность за задержки, вызванные нежеланием косовских сербов принимать участие в этом процессе.
The Provisional Institutions cannot be held accountable for delays caused by the unwillingness of the Kosovo Serbs to participate in the process.
На мой взгляд, нам надлежит взять на себя эту ответственность за защиту и в случае необходимости принимать соответствующие меры.
I believe that we must embrace the responsibility to protect, and, when necessary, we must act on it.
Именно сами стороны несут главную ответственность за достижение такого решения и именно они должны принимать меры, направленные на примирение.
It is the parties themselves who bear the primary responsibility for achieving such a solution, and who must take steps towards reconciliation.
Компании, которые хранят или передают потребительские данные, будут принимать на себя большую ответственность за незаконное вторжение, повреждение или уничтожение данных.
Companies that store or transmit consumer data would assume greater responsibility for illegal intrusion, damage, or destruction.
В таких исключительных случаях Договаривающиеся стороны тем не менее должны принимать книжку МДП, и ответственность гарантийных объединений остается в силе.
In these exceptional cases the Contracting Parties shall nevertheless accept the TIR Carnet and the liability of the guaranteeing associations shall remain in force.
ответственность операторов и ответственность государств
operator versus State liability
Все постоянные члены должны пользоваться одним и тем же статусом и привилегиями и принимать на себя ответственность, возлагаемую на членский состав.
All permanent members should enjoy the same status and privileges and assume the responsibilities incumbent on membership.
Результаты показали, что, если есть присутствие других людей при критической ситуации, очевидцы события возлагают ответственность принимать какие либо действия на чужие плечи.
The findings suggest that, in the case of an emergency, when people believe that there are other people around they are less likely or slower to help a victim because they believe someone else will take responsibility.
Принимать языки
Accept languages
Принимать кодировки
Accept character sets
принимать гостей?
How can she receive anyone?
Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом).
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general).
Ответственность карикатуриста
The Cartoonist s Responsibility
Индивидуальная ответственность
Individual responsibility
Ответственность государства
The responsibilities of the State
Ответственность родителей
Parental responsibility
Корпоративная ответственность
Corporate responsibility
Этическая ответственность
Ethical responsibility
Ответственность родителей
3.2 Parental responsibility
Экологическая ответственность
Economic efficiency
с) ответственность
quot (c) Responsibility for
Настала ответственность.
And the 1950's were defined by responsibility.
Это ответственность.
That's the liability.
Это ответственность.
This is a liability.
Моральную ответственность?
Morally responsible?
Такая ответственность.
Quite a responsibility.
Если отец де факто неспособен нести эту ответственность, суд может принять решение, согласно которому мать должна принимать участие в этих расходах по содержанию детей
In the case of the father being unable de facto to be in charge of his responsibilities, a court of law may decide that the mother shall share the burden of the expenses for the children.
Равноправие мужчин и женщин обеспечивается, когда как мужчины, так и женщины могут на равных условиях приобретать права, выполнять обязанности и принимать на себя ответственность.
Gender equality is guaranteed when both men and women can equally acquire rights, fulfil obligations and take responsibility.
Время принимать ванну.
It's time to take a bath.
Пора принимать решение.
It's time to make a decision.
Ненавижу принимать решения.
I hate making decisions.
Время принимать решения
Time to decide
Может принимать фокус
Accept focus
Принимать входящие заметки
Accept incoming notes
и обязались принимать
and committed themselves to taking
Должна принимать витамины.
I must take vitamins.
Решение принимать тебе...
I'm sorry that's your attitude...
Пора принимать меры.
Something must be done.
Что мне принимать?
What kind of medicine do you think I should take?
Нужно принимать бой.
The best thing is to fight.
Сегодня нельзя бездействовать, то есть не принимать решений, не принимать мер.
Today, not to take a decision not to take action is not an option.
Там, где интеллигенция не замешана напрямую, замешаны ее члены, хотя бы потому, что они молчат, отказываясь принимать на себя ответственность, которая несет с собой свободу.
Where the intelligentsia is not directly complicit, its members have, simply by remaining silent, refused to accept the responsibility that accompanies freedom.

 

Похожие Запросы : принимать на себя ответственность - принимать на себя ответственность - принимать - ответственность - ответственность