Перевод "Приподнимите стремление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стремление - перевод : приподнимите - перевод : Приподнимите стремление - перевод : стремление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стремление командовать | Bossing About |
Стремление к гармонии. | The desire for harmony. |
Стремление к смерти. | A desire for death. |
Стремление Европы к спаду | Europe s Determination to Decline |
В тебе есть стремление | There's an urge inside you |
Мы уверены в решимости народа Бурунди сбалансировать стремление к правосудию и стремление к примирению. | We are confident in the resolve of the Burundian people to harmonize the concern for justice with the concern for reconciliation. |
Он сказал, Их стремление к преданности, вот что должно быть признанно, стремление к служению. | He said, But what must be recognised is their devotional tendency, serving tendency , and he said, |
Есть сильное стремление это сделать. | There is enormous good will to do so. |
Стремление к здоровому образу жизни | Tendency towards health |
Стремление к истине достойно восхищения. | The pursuit of truth is admirable. |
Или стремление завладеть природными ресурсами? | Was it a desire for natural resources? |
И это наше общее стремление. | Actually, that's what we want to do. |
Ну... стремление помочь моей стране . | Why on earth are you doing it? Giovanni Falcone I just follow my sense of duty. |
Но стремление Америки дестабилизировать Иран и стремление иранского правительства сохранить власть уменьшают вероятность такого сценария. | But America s determination to destabilize Iran and the Iranian government s determination to retain power reduce the likelihood of this scenario. |
quot Сегодня у людей есть стремление нетерпеливое стремление участвовать в тех событиях, которые определяют их жизнь. | quot People today have an urge an impatient urge to participate in the events that shape their lives. |
Наиболее примечательная черта правильного человека это не его стремление руководить другими, а стремление управлять исключительно собою. | The most visible sign of the righteous man, is that he doesn't want to govern others, at all. He seeks to govern only himself. |
Первый принцип это стремление к независимости. | The first principle is the desire for independence. |
Ей угрожает власть. Грубое стремление доминировать. | It is power, the crude face of domination. |
Стремление к счастью движение к несчастью . | Or happiness Striving toward happiness moving toward unhappiness. |
Жизнь, свобода и стремление к счастью. | Life, liberty and the pursuit of happiness. |
Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности. | In fact, entire countries have a built in egalitarian streak. |
Если кратко, мы ценим их стремление играть. | In short, we admire their willingness to play. |
Короче говоря, стремление к коллективности остается безрезультативным. | In short, the pursuit of the collective good looks sadly quaint. |
Само стремление к счастью препятствует обретению последнего. | The very pursuit of happiness thwarts happiness. |
Является ли стремление общин к вовлеченности повсеместным? | Do communities everywhere want to be involved? |
Стремление к племенному обособлению основной человеческий инстинкт. | We may proclaim that all men are brothers, but we reflexively distinguish degrees of closeness. |
Они стремятся уничтожить любое стремление к развитию. | They aim to destroy every development ambition. |
Это стремление явно затмевает все прочие соображения. | This desire seems to overshadow all other concerns. |
Это достойное стремление стало его путеводной звездой. | And that worthy ambition became his lodestar. |
Стремление к знаниям у нас в генах. | The search for knowledge is in our genes. |
Цепляние за какое то стремление создаёт напряжение. | Holding on to an intention creates tension. |
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности. | The pursuit of meaning is the strongest. |
По сути дела, стремление содействовать поддержанию международного мира заслуживает надлежащего представительства в Совете Безопасности тех, кто разделяет это стремление. | Indeed, the desire to contribute to the maintenance of international peace deserves adequate representation in the Security Council for those that share it. |
И затем стремление появляется внутри, внутри есть стремление, но это тоже наблюдается, это само по себе тоже должно быть феноменом, | And then there's a yearning arising inside longing inside but that is seen also that must itself be a sort of phenomenon |
Вообще то, данное стремление уже воплощается в жизнь. | In fact, the incentives are already there. |
Так что стремление к порядку не всегда хорошо. | So this tendency towards order is not always a good thing. |
Стремление последней к ядерному оружию вызывает особую тревогу. | The latter s pursuit of nuclear arms is particularly worrying. |
Его стремление выучить язык оказалось поистине достойным уважения. | His determination to learn to speak the language proved to be truly remarkable. |
Но их стремление к борьбе помогло им продержаться. | But their will to fight kept them going. |
У всех форм жизни есть инстинктивное стремление выжить. | All forms of life have an instinctive urge to survive. |
Стремление действовать должно быть проявлено именно Палестинской администрацией. | The will to act must come from the Palestinian Authority. |
Это также отражает общее стремление всего международного сообщества. | It also reflects the common aspiration of the international community. |
На стремление человека найти работу влияют различные факторы. | A person apos s decision to enter the labour market was influenced by various considerations. |
Сейчас существует почти единодушное стремление добиться сокращения вооружений. | There now exists a near unanimous desire to achieve arms reduction. |
Федеральное правительство игнорирует стремление острова к созданию содружества. | The Federal Government is ignoring the island in its quest for commonwealth. |
Похожие Запросы : Приподнимите запросы - Приподнимите эмоции - Приподнимите глаза - Приподнимите синергизм - Приподнимите растения - Приподнимите бакенбарды - Приподнимите очки - Приподнимите руки - Приподнимите амбиции - Приподнимите культуры - Приподнимите духи