Перевод "Проблема мышления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Проблема - перевод : проблема - перевод : проблема - перевод : Проблема - перевод : Проблема - перевод : проблема - перевод : Проблема мышления - перевод : мышления - перевод : Проблема мышления - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это касается человеческого мышления. Проблема человеческого мышления мы весьма логичные существа. | Well, it's something about the human mind, the problem with the human mind. |
Последовательного мышления. | For their sequential thinking. |
Гулаг российского мышления | The Gulag of the Russian Mind |
Это способ мышления. | It's a way of thinking about things. |
Оплошность Европейского Мышления | Europe s Lapse of Reason |
И тем не менее, многие удивительно невосприимчивы к идее применения метода эволюционного мышления к процессу мышления, нашего мышления. | And yet people are interestingly resistant to the idea of applying evolutionary thinking to thinking to our thinking. |
Глобальная проблема развития требует нового смелого мышления, поддерживаемого твердой приверженностью международного сообщества целям, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций. | The global challenge of development calls for bold new thinking, backed by the solid commitment of the international community to the goals enshrined in the United Nations Charter. |
Но проблема с ней... и причина, почему я больше не буду такие строить... в том, что это результат двухмерного мышления. | The problem with it is and the reason I will never build another one like it is that this is a product of two dimensional thinking. |
В целом результаты Развитого мышления 1.0 и Развитого мышления 2.0 были неутешительны. | The fruits of Development 1.0 and 2.0 were generally disappointing. |
Преодоление ограниченности узкого мышления | Overcome the limitations of particularistic mindsets |
Она ушла, медленно мышления. | She walked away, slowly thinking. |
Три версии физического мышления. | Three versions of physical thinking. |
Ты осознавание позади мышления. | You are the awareness behind your mind. |
Вот пример мышления схемами. | Now, this is pattern thinking. |
Оба способа мышления хороши. | They're both perfectly good ways of thinking. |
Ваши выступления это пример мышления, трудного для понимания, мышления многоуровневого, с множеством различных трактований. | Listening to all of you, the complexity of thought, the complexity of layers of meaning is overwhelming. |
Ваши выступления это пример мышления, трудного для понимания, мышления многоуровневого, с множеством различных трактований. | But I don't believe it. Listening to all of you, the complexity of thought, the complexity of layers of meaning is overwhelming. |
Все это требует трезвого мышления. | All this requires clear thinking. |
выходят требования современного институционального мышления. | The demands of modern institutional thinking is coming in. |
Три версии физического мышления, так? | Three versions of physical thinking, yeah? |
Это наглядный пример протекционистского мышления. | This is protectionist thinking par excellence. |
Его образ мышления весьма инфантилен. | His way of thinking is very childish. |
Мне нравится Ваш образ мышления. | I like the way you think. |
Выйдите за рамки стереотипного мышления. | Really think outside the box. |
Это глагол. Это способ мышления. | It's a way of thinking about things. |
Вот это другой способ мышления. | That's a different way of thinking. |
Тора говорит, что врожденной мышления. | The Torah says that innate thinking. |
Это просто наш образ мышления. | Well that's just a matter of mindset. |
Космическая программа требует нового мышления. | The space program takes new thinking to save our country, to save our land, to save our environment, to save our youth. |
Наконец дизайн мышления является итеративные. | Finally, design thinking is iterative. |
Мышления, ссылающегося само на себя. | Self referential thinking |
Это смена всей модели мышления. | That's the profound switch. |
Итак, что является альтернативой мышления? | So then, what is the alternative to thinking? |
У неё такой образ мышления. | But that's the way her mind works. |
Но как начать задумываться об использовании хореографического мышления, кинестетического мышления, вооружиться инструментами рассуждения общего характера? | But how is it that we can start to think about using choreographic thinking, kinesthetic intelligence, to arm the ways in which we think about things more generally? |
Стабильность лежит в основе его мышления. | Stability is at the heart of his thinking. |
Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления. | This split obscures the underlying uniformity of thought. |
Тут фигурируют те же категории мышления. | They re thinking about the same things. |
Вот некоторые примеры моего типичного мышления. | Here are some, generally you get my cast of cartoon mind. |
Я не понимаю образ его мышления. | I don't understand the way that he thinks. |
Вот уровень порочности мышления в Индии. | This is the extent of the depravity of the thought processes that take place in India. |
Именно этот образ мышления необходимо оживить. | And we need to revive that spirit. |
Тут фигурируют те же категории мышления. | They're thinking about the same things. |
Третий элемент дизайна мышления это баланс. | Third element of design thinking is balance. |
Танец TED, три версии физического мышления. | TED dance, three versions of physical thinking. |
Похожие Запросы : проблема проблема - проблема, - прорыв мышления - стиль мышления - мышления клиента - качество мышления