Перевод "Проблемы сегодняшнего дня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проблемы - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : Проблемы сегодняшнего дня - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С сегодняшнего дня. | Since today. |
До сегодняшнего дня. | Until today |
До сегодняшнего дня. | Today, I finally said all I had to say. |
Начиная с сегодняшнего дня. | Because you're not going to see this, and for all I know, you might not ever see it. |
Всё до сегодняшнего дня. | Completely complete. |
До сегодняшнего дня, я... | Up until today, I... |
С сегодняшнего дня начинаю заниматься. | From today on I'm going to start studying. |
Это созвездия созвездия сегодняшнего дня. | And those are the constellations of today. |
С сегодняшнего дня, ты уволен. | As from today, you're fired. |
Эйфория вчерашнего дня сдерживается отрезвляющей реальностью дня сегодняшнего. | The euphoria of yesterday is being tempered by the sobering realities of today. |
Проблемы сегодняшнего дня требуют того, чтобы мы посмотрели на систему Организации Объединенных Наций с новаторских позиций. | The challenges of the present times demand that we look at the United Nations system with innovative eyes. |
Погода была хорошая до сегодняшнего дня. | The weather has been good until today. |
С сегодняшнего дня я не курю. | I won't smoke from today on. |
Тогда, с сегодняшнего дня работайте усердно. | Well then, please work hard starting today! |
Итак, 2 недели от сегодняшнего дня. | So two weeks from today. |
Начиная с сегодняшнего дня, давайте дружить. | Starting today, let's get along with each other. |
С сегодняшнего дня тебя зовут Перо! | Starting now, your name is Pero! |
С сегодняшнего дня можешь, понял меня? | But from now on you will be, understood? No. Uh, yes! |
Венерой Сегодняшнего дня и Мыслителем Будущего . | The Venus of Today and the Thinker of Tomorrow. |
С сегодняшнего дня я не буду курить. | I won't smoke from today on. |
До сегодняшнего дня мы не были знакомы. | We didn't know each other until today. |
Лозунгом сегодняшнего дня является quot взаимозависимость quot . | Today apos s watchword is quot interdependence quot . |
Я не видел тебя до сегодняшнего дня. | I've not seen thee before today. |
С сегодняшнего дня считайте себя мозг учреждения. | From now on consider yourself the brains of the establishment. |
Тогда с сегодняшнего дня веди себя хорошо. | Then be good to me from now on. |
С сегодняшнего дня, пожалуйста, готовь для двоих. | Starting today, please prepare for two. |
Я пересмотрю все, начиная с сегодняшнего дня. | I'll see to everything from today. |
Для меня с сегодняшнего дня только одна. | From today on, there's only one correct side. |
Следуя итоговому документу и решая общие проблемы сегодняшнего дня, Совет Безопасности должен продолжать укреплять диалог с гражданским обществом. | As we follow the outcome document and rise to the common challenges of the day, the Security Council must further strengthen dialogue with civil society. |
Сент Винсент и Гренадины продолжают терзать проблемы сегодняшнего дня незаконное производство, оборот и потребление наркотиков и психотропных веществ. | Saint Vincent and the Grenadines continues to be plagued by the modern day problem of the illicit production, trafficking and consumption of drugs and psychotropic substances. |
Это задача и возможность пойти дальше сегодняшнего дня. | It is a challenge and an opportunity reaching beyond the present day. |
Клянусь, Джон. С сегодняшнего дня я бросаю курить. | I swear, John. As of today, I quit smoking. |
Мы должны приспосабливаться к суровым реалиям сегодняшнего дня. | We must adapt to today's harsh realities. |
Я не получал твоего письма до сегодняшнего дня. | I didn't receive your letter until today. |
Не будет вам никакого бедствия после сегодняшнего дня. | They say Peace be unto you! |
До сегодняшнего дня такого обязательства получено не было. | To date no such undertaking has been received. |
Требованием сегодняшнего дня является укрепление легитимности решений Совета. | What is required now is enhanced legitimacy of the decisions of the Council. |
К сожалению, до сегодняшнего дня этого не произошло. | Unfortunately, this has not been done to date. |
До сегодняшнего дня они все ждут обещанной земли. | To this day they are still waiting for the promised land. |
Почему не лопнул до сегодняшнего дня Золотые ворота? | Why did not burst until today the Golden Gate? |
На самом деле. И так до сегодняшнего дня. | I mean, really until now. |
Но начиная с сегодняшнего дня тебе будет сложнее. | It's about to get harder. It's about to get a whole lot harder. |
Сколько человек слышали о Луле до сегодняшнего дня? | How many people knew of Lula before today? |
До сегодняшнего дня он принадлежит семье его основателей. | The family that founded the castle still owns it today, and the current owner, Zdeněk Sternberg, lives here. |
Однако качество образования превышает уровень требований сегодняшнего дня. | However, the quality of education surpasses the current level of requirements. |
Похожие Запросы : Цель сегодняшнего дня - до сегодняшнего дня - до сегодняшнего дня - с сегодняшнего дня - До сегодняшнего дня - с сегодняшнего дня - до сегодняшнего дня - до сегодняшнего дня - с сегодняшнего дня - Новости сегодняшнего дня - с сегодняшнего дня - начиная с сегодняшнего дня - начиная с сегодняшнего дня - является до сегодняшнего дня