Перевод "Процесс инноваций" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

процесс - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод : Процесс инноваций - перевод : процесс - перевод :
ключевые слова : Process Speed Trial Case Whole

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы должны внедрять больше инноваций в процесс поиска решений.
We need greater innovation in finding solutions. We need partnerships that leverage the knowledge and solutions that come from local communities.
Мы должны внедрять больше инноваций в процесс поиска решений.
We need greater innovation in finding solutions.
Загадка инноваций
The Innovation Enigma
Резюме инноваций.
To resume innovations.
Глобальная революция инноваций
The Global Innovation Revolution
Теплица для инноваций
A hotbed for Innovation
Мы бы инноваций.
We'd have innovation.
Появление бесплатных инноваций невозможно.
We cannot expect innovation without paying for it.
Закат американских военных инноваций
The Decline of US Military Innovation
Статистика НИОКР и инноваций
Research and development and innovation statistics
Но это источник инноваций.
But this is the source of innovation.
Исследования это двигатель инноваций.
Exploration is the engine that drives innovation.
Как на счёт инноваций?
What about driving innovation?
США остаются уникальным источником инноваций.
The US remains a unique source of innovation.
Ограничители инноваций в области энергетики
The Limits of Energy Innovation
Новая эра инноваций в здравоохранении
A New Era of Health Care Innovation
Существует два основных типа инноваций.
There are two basic types of innovation.
Но Вагнер внес несколько инноваций.
But Wagner made an innovation.
Сейчас прототипы ускоряют процесс инноваций. Так как только претворив идею в жизнь, мы действительно начинаем понимать ее сильные и слабые стороны.
Now, prototypes speed up the process of innovation, because it is only when we put our ideas out into the world that we really start to understand their strengths and weaknesses.
Одна из таких инноваций автономное вождение.
One such innovation is autonomous driving.
Но есть еще много инноваций происходит.
But there's still a lot of innovation going on.
Они не против инноваций таким образом.
Obviously, they did not mind you innovating around other people's data. They're not anti innovation that way.
Кибера это источник инноваций и идей.
Kibera is a hotbed of innovation and ideas.
Министерство науки, технологий и инноваций www.videnskabsministeriet.dk
Ministry of Science, Technology and Innovationhttp www.videnskabministeriet.dk
Где экономика изобретений, инноваций, адаптации и распространения?
Where is the economics of invention, innovation, adaptation, and diffusion?
Наш глобальный энергетический кризис усугубляется отсутствием инноваций.
Krisis energi global diperburuk dengan rendahnya inovasi.
Неудача это естественный ингредиент в культуре инноваций.
Failure should thus be accepted as a natural ingredient in a culture of innovation.
Американские СМИ очень легко приспосабливаются, полны инноваций.
US media is very adaptable, innovative.
После этого одна из технологических инноваций Щ.И.Т.
Meanwhile, H.A.M.M.E.R.
А. Оценка и определение возможности передачи инноваций
Assessment and transferability of innovations
Не было никакого прогресса, не было инноваций.
There was no progress, no innovation.
Был ли сложный язык катализатором этих инноваций?
Did new language abilities spark this burst of innovation?
Поэтому нам необходимы еще три вида инноваций.
So that's why we need three more kinds of innovation.
Многие из этих инноваций носят локальный характер.
So a lot of these innovations are local.
Соединенные Штаты неизменно входят в десятку стран лидеров в сфере инноваций, в том числе и в Глобальный индекс инноваций INSEAD.
The United States is consistently ranked among the world s top ten countries for innovation, including by INSEAD s Global Innovation Index.
И достаточные расходы на исследования и разработки, а также неумолимое рвение быть в авангарде технологических инноваций обеспечивают оживленный темп инноваций.
And ample spending on research and development, together with an unrelenting drive to be at the forefront of technological innovation, implies a brisk pace of innovation.
Для стран, следующих за лидерами инноваций, путь очевиден.
For countries following an innovative leader, the path is clear.
Эти преобразования являются результатом и масштаба, и инноваций.
These transformations are the result of both scale and innovation.
Такой уровень точности дал толчок огромному количеству инноваций.
This level of accuracy has unleashed a firestorm of innovation.
инноваций, я думаю, это сегодня понимают все, приведут
инноваций, я думаю, это сегодня понимают все, приведут
Заявки на гранты подаются через Агентство Инноваций (www.adi.pt).
They should be requested through the Innovation Agency (http www.adi.pt).
Этот процесс может занять несколько десятилетий, но он может протекать намного быстрее, по мере того как искусственный интеллект будет подбрасывать дрова в топку следующей волны инноваций.
As skilled labor becomes increasingly expensive relative to unskilled labor, firms and businesses have a greater incentive to find ways to cheat by using substitutes for high price inputs. The shift might take many decades, but it also might come much faster as artificial intelligence fuels the next wave of innovation.
Этот процесс может занять несколько десятилетий, но он может протекать намного быстрее, по мере того как искусственный интеллект будет подбрасывать дрова в топку следующей волны инноваций.
The shift might take many decades, but it also might come much faster as artificial intelligence fuels the next wave of innovation.
Помимо прочего, выбранная в конечном итоге альтернатива не совпала с изначально предложенной, и это демонстрирует, что процесс СООС может стать источником инноваций для планов и проектов.
As the alternative chosen was not one initially proposed by the company, this case study also highlights how an SEA can bring innovation to plans and projects.
Изменений в международной реакции. На основе реально построенного. Для меня важно, что мы создали настоящий центр связи для инноваций, причем свободных инноваций.
We've changed FEMA guidelines we've changed public policy we've changed international response based on building things.

 

Похожие Запросы : скорость инноваций - стимулирование инноваций - продвижения инноваций - поддержка инноваций - уровень инноваций - продвижения инноваций - Влияние инноваций - уровень инноваций - подпитывается инноваций - системы инноваций - увеличение инноваций - эффективность инноваций - Состояние инноваций - создание инноваций