Перевод "Процесс обсуждения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
процесс - перевод : процесс - перевод : процесс обсуждения - перевод : процесс - перевод : Процесс обсуждения - перевод : Процесс обсуждения - перевод : процесс - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поэтому процесс обсуждения реформы Совета носит весьма сложный характер. | For that reason, the discussion of Council reform is very complicated. |
Это постоянный процесс, и моя делегация готова сотрудничать в ходе дальнейшего обсуждения. | This is an ongoing process, and my delegation is ready to cooperate in further discussions. |
Нам по сути было предложено заново начать процесс обсуждения соглашения о выводе войск. | In fact, it was proposed that we should begin anew the process of negotiations on an agreement on the withdrawal of troops. |
Эти гипотезы следует рассматривать как попытку облегчить процесс обсуждения, а не предопределить решения Комитета. | Such hypotheses should be regarded as an effort to facilitate the discussion and not as prejudging the decisions of the Committee. |
Процесс обсуждения на межправительственном уровне в рамках ЮНКТАД, в частности обмен национальным опытом, оказался весьма полезным. | The process of intergovernmental deliberations in UNCTAD, in particular the exchange of national experiences, had been useful. |
Процесс реформ начался с обсуждения предложения Генерального секретаря по пересмотру бюджетных циклов операций по поддержанию мира. | The process of reform has begun with discussion of the Secretary General apos s proposal for a review of peace keeping budget cycles. |
Однако Совет должен также обеспечивать, чтобы процесс принятия решений был открыт для всестороннего обсуждения широкой общественностью. | But the Council must also allow for full public debate in reaching its decisions. |
И в то же время она отдаляет нас от предмета обсуждения. И этот процесс будоражит воображение. | And at the same time, it removes us from the real subject matter, and this acts as a sort of titillating thing. |
Говоря о демократии, сторонники проекта резолюции заметили в ходе обсуждения, что процесс, который они предлагают, является демократическим. | Speaking of democracy, supporters of the draft resolution have suggested in the debate that the process that they propose is democratic. |
Обсуждения | B. Deliberations |
Обсуждения | Proceedings |
Думайте об этом, как о ситуации, при которой маленькая, незначительная группа древних экономистов и зарвавшихся идеологов захватили процесс обсуждения. | Think of it as a tiny, tiny number of ancient economists and misrepresentative ideologues have captured the process. |
Онлайн обсуждения | Online discussions |
Ведущиеся обсуждения | Ongoing discussions |
II. ОБСУЖДЕНИЯ | II. DELIBERATIONS |
Важный вклад в процесс наращивания соответствующего потенциала, безусловно, внесут обсуждения на предстоящем пленарном заседании высокого уровня в рамках Генеральной Ассамблеи. | The discussions at the upcoming High level Plenary Meeting of the General Assembly will no doubt contribute significantly to the building process. |
Последние шесть лет Открытый процесс неофициальных консультаций вносит ценный вклад в ежегодные обсуждения Генеральной Ассамблеей вопросов Мирового океана и морского права. | Over the last six years, the Open ended Informal Consultative Process has made valuable contributions to the General Assembly's annual deliberations on ocean affairs and the law of the sea. |
Предполагается, что процесс внутреннего обсуждения в рамках разработки документа о стратегии будет завершен до конца 1994 года. (См. также пункт 15.) | It is anticipated that the process of internal discussions for the formulation of the strategy document will be completed before the end of 1994. (See also item 15.) |
Тема заслуживает обсуждения. | The topic is worth discussing. |
Завершение общего обсуждения | Continuation of the general discussion |
Ход обсуждения см. | For the discussion, see chap. |
Ход обсуждения см. | For the discussion, see chap. |
ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ ОБСУЖДЕНИЯ | Development by Mr. R. MERTEN (Germany). |
Вопросы для обсуждения | Second Regional Implementation Forum on Sustainable Development |
Документы для обсуждения | Documents to be discussed |
ТЕКСТ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ , | Negotiating text |
Текст для обсуждения, | NEGOTIATING TEXT |
68. рекомендует, чтобы при обсуждении доклада Генерального секретаря о Мировом океане и морском праве Консультативный процесс сосредоточил свои обсуждения на следующем направлении | 68. Recommends that, in its deliberations on the report of the Secretary General on oceans and the law of the sea at its meeting, the Consultative Process should organize its discussions around the following areas |
В ходе обсуждения представитель Казахстана проинформировал Комитет о том, что процесс ЭЭ был ограничен рассмотрением вопросов, относящихся к загрязнению или образованию отходов. | During the discussion, the representative of Kazakhstan informed the Committee that the EE process was limited to the consideration of pollution and waste issues. |
Эти исследования весьма ценны сами по себе, однако процесс их подготовки и обсуждения содержащихся в них выводов также имеет чрезвычайно большое значение. | The studies themselves are very valuable, but the process of preparing them and of discussing their conclusions is also considered very important. |
Издание доклада является важным вкладом в процесс формирования спроса на данные более высокого уровня для оказания влияния на обсуждения по вопросам стратегического характера. | The publication of the HDR is an important contribution to generating a demand for better data to influence policy debates. |
60. Неправительственные организации отметили, что, как подтвердили представленная на совещании информация и последовавшие за этим обсуждения, мирный процесс находится в своей начальной стадии. | 60. The non governmental organizations noted that the information presented at the meeting and the discussion that followed confirmed that the peace process was in its initial stages. |
20. Кветтский процесс также включал обсуждения с представителями противоборствующих партий, которые встретились не только со специальной миссией, но и с ее афганскими консультантами. | 20. The Quetta process also included discussions with the representatives of the warring parties, who met not only with the special mission but also with its Afghan advisers. |
Эта тема заслуживает обсуждения. | That topic is worth discussing. |
Это не заслуживает обсуждения. | It's not worth discussing. |
Дальнейшего обсуждения не требуется. | No further discussion is necessary. |
Находится в процессе обсуждения. | Is still under discussion. |
Резюме обсуждения в группах | Programme of Action for the Sustainable Development |
Тематические обсуждения и резолюции | Thematic debates and resolutions |
Резюме обсуждения, подготовленное Председателем | Summary of discussion prepared by the Chairperson |
Темы для обсуждения включают | Subjects for discussion include |
Новые вопросы для обсуждения | Further areas of discussion |
А. История обсуждения вопроса | A. Negotiating history |
Резюме обсуждения в Комитете | Summary of discussion in the Committee |
IV. ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ | Issues for discussion |
Похожие Запросы : цели обсуждения - путем обсуждения - стоит обсуждения - разъяснение обсуждения - для обсуждения - завершения обсуждения - обсуждения внутри - области обсуждения - событие обсуждения - продолжение обсуждения - сфера обсуждения - Область обсуждения