Перевод "Рабский труд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Рабский труд - перевод : рабский - перевод : труд - перевод : труд - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рабский труд Китая | China s Slave Power |
Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна. | For slavery is not confined to Hongdong s brick plants. |
В аду есть цеха использующие рабский труд. | You have sweatshops in hells. |
На землях правительства и в поместьях... запрещено использовать рабский труд. | In both government land and private manors... ...the use of slaves has been prohibited. |
На землях правительства и в поместьях... запрещено использовать рабский труд. | In both government land and private manors the use of slaves has been prohibited. |
Ты увидела рабский труд, но когда мы придем... в мир, где все работают... | What working life is really like? You saw the slavery of work, but when all humanity is workers |
На веб сайте правительства уезда не упоминается рабский или детский труд на кирпичном заводе. | As I click on the Web site of the county government, there is no mention of slave labor or child workers at the brick factory. |
И самое ужасное то, что многие освобожденные дети рабы перепродаются чиновниками на другие заводы, использующие рабский труд. | And the grimmest statistic of all is that many child slaves who are rescued are resold by officials to another slave labor plant. |
Хотя и не приходится отрицать, что незаконно нанимаемые рабочие подвергаются эксплуатации, рабский труд не применяется в Доминиканской Республике. | While there was no denying that illegal workers were vulnerable to exploitation, slavery was not practised in the Dominican Republic. |
Положение усугубляет то, что органы власти, особенно полиция, охраняют предприятия, где используется рабский труд, чтобы они могли продолжать функционировать. | What makes matters worse is that the state authorities, particularly the police, patrol these slave operations to keep them running. |
Имели место также случаи, когда лиц, не являющихся сербами, принуждали выполнять рабский труд в домах сербов и в сельскохозяйственном производстве. | There have also been incidents of non Serbs being obliged to perform slave labour in Serb homes and in agricultural activity. |
Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы. | When a government run brick plant in Hongdong County of Shanxi Province was revealed to be using slave labor, a famous episode from a Beijing opera flashed through my mind. |
Никто не хочет отправляться в Рабский путь . | And I said, Honey, no, they don't want to go. |
Рудник разрабатывается вооружёнными бандами, использующими рабский труд детей добытые ископаемые Совет Безопасности ООН называет кровавыми минералами , которые впоследствии подвергаются дальнейшей переработке и оказываются на фабрике в Шенчжене, Китай. | It's mined by armed gangs using slaves, child slaves, what the U.N. Security Council calls blood minerals, then traveled into some components and ended up in a factory in Shinjin in China. |
труд | Labour |
Неспокойный труд | Lumpy Labor |
Детский труд | Child labour |
Разумеется, труд. | 'Of course it is work'. |
Труд свободы | The Labour of Freedom |
Труд освобождает. | Work liberates. |
d) Труд. | (d) Work. |
Труд вознаграждается. | Labour rewarded. |
Дешёвый труд. | Cheap serf labor. |
Легкий труд? | Light duties? |
Но труд не такой, как труд мужика или ученого. | 'But it is not work such as that of a peasant or a savant.' |
На что я ответила, Милая, они вовсе не хотят, это же Рабский путь. | And she says, They want to go. |
Это мой труд. | This is all my efforts. |
Труд всё побеждает. | Hard work conquers all. |
Труд делает свободным. | Work makes free. |
Труд делает свободным. | Work liberates. |
Труд создал человека. | Labor created man. |
Труд облагораживает человека. | Work ennobles man. |
труд 205 211 | Economic exploitation, including child labour 205 211 69 |
Труд равной ценности. | Work of equal value. |
Право на труд | 9.1.1 The right to work |
Право на труд | 11.2.2 The right to work |
Право на труд | At work |
Это большой труд. | It's a large effort. |
Труд облагораживает людей. | There'd be work for everyone, and work ennobles man. |
Да, это труд. | Yes, I call it work. |
В результате репортажей о кирпичных заводах, на которых используется рабский труд, а также сообщений о том, что восьмилетний ребенок, работавший на таком заводе, был похоронен заживо, и об убийствах рабочих мигрантов, Хундун приобрел дурную репутацию. | As a result of the slave labor brick plants, as well as reports of an eight year old child worker being buried alive and migrant workers killed, Hongdong s name has become infamous. |
Свободная торговля и труд | Free Trade and Labor |
Фридман завершил труд Кейнса | Friedman Completed Keynes |
Это тяжёлый ежедневный труд. | It's hard work every day. |
Труд в эпоху роботов | Labor in the Age of Robots |
Похожие Запросы : рабский дилер - домашний труд - труд заключенных - непрямой труд - добросовестный труд - труд боль - человеческий труд - организованный труд - труд боль - бескорыстный труд - бескорыстный труд