Перевод "Рассвет и закат" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рассвет - перевод : рассвет - перевод : Рассвет - перевод : рассвет - перевод : рассвет - перевод : Рассвет - перевод : рассвет - перевод : Рассвет и закат - перевод : рассвет - перевод : рассвет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наступает рассвет. | The dawn is breaking. |
Скоро рассвет... | The sun will be up soon... |
Скоро рассвет. | The dawn is coming. |
Начинается рассвет. | That's the dawn breeze. |
Рассвет, капитан. | Get up, commander. |
Тишину и закат. | The stillness and the dusk. |
Закат | Sun Down |
Закат? | The sunset, eh? |
Новый рассвет Колумбии | Colombia s New Dawn |
Какой красивый рассвет! | What a beautiful sunrise it is! |
Рассвет ! Oчень хорошо. | Dawn, very good. |
Скоро уже рассвет. | Now the night comes to an end ... |
Рассвет свадебного дня. | The wedding day dawns. |
Уже почти рассвет. | It's almost dawn. |
Скоро наступит рассвет. | The dawn will break soon. |
Долги и закат Америки | Debt and America s Decline |
Чтобы принести вам этот удивительный рассвет, не будет конца, что Черный рассвет | Get you published. To bring you this amazing dawn, no end that Dawn Black |
Новый рассвет китайской журналистики? | A New Dawn for Chinese Journalism? |
Смелый рассвет нового мира | Brave New World Dawning |
Шри Ланка Обманчивый рассвет | Sri Lanka s False Dawn |
Нет. Скоро рассвет, выхода... | No |
Должно быть, скоро рассвет. | It must be nearly dawn. |
Ты прекрасна как рассвет | You're as lovely as your name |
Но уже почти рассвет. | But it's almost daylight. |
Был такой прекрасный рассвет. | It was such a beautiful dawn. |
Закат Ахмадинежада | The Decline of Ahmedinejad |
Закат Америки | The Decline of America |
Закат парламентаризма | The Demise of Parliaments |
Скоро закат. | The sunset is soon. |
Закат красивый. | The sunset is beautiful. |
Скоро закат. | It'll soon be sunset. |
Закат Солнца | Sunset |
Красивый закат. | It's a nice sunset. |
Прекрасный закат. | A beautiful sunset. |
Но чуть рассвет и нас уж нет. | But we must be off first thing in the morning. |
Закат и падение Римской Империи . | The Decline and Fall of the Roman Empire |
А стоило рассвет мне увидать | When I saw the break of day |
Уже почти рассвет, мистер Спэйд. | It's almost daylight, Mr. Spade. |
Я терпеть не могу рассвет. | How I detest the dawn. |
Как вам Рассвет , тёмнозелёный ансамбль? | How about Daybreak , the bottlegreen ensemble? |
Закат гипер державы | The Fall of the Hyper Power |
Закат Первеза Мушаррафа | The Twilight of Pervez Musharraf |
Закат папы римского | Twilight of a Pontiff |
Закат карьеры канцлера? | Twilight of the Chancellor? |
Закат в Тегеране. | Tehran sunset. |
Похожие Запросы : закат и рассвет - закат - закат круиз - пляж закат - будет закат