Перевод "Рассвет и закат" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рассвет - перевод : рассвет - перевод : Рассвет - перевод : рассвет - перевод : рассвет - перевод : Рассвет - перевод : рассвет - перевод : Рассвет и закат - перевод : рассвет - перевод : рассвет - перевод :
ключевые слова : Sunset Sundown Sunset Mysterious Dawn Sunrise Dawn Daybreak Sunset

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наступает рассвет.
The dawn is breaking.
Скоро рассвет...
The sun will be up soon...
Скоро рассвет.
The dawn is coming.
Начинается рассвет.
That's the dawn breeze.
Рассвет, капитан.
Get up, commander.
Тишину и закат.
The stillness and the dusk.
Закат
Sun Down
Закат?
The sunset, eh?
Новый рассвет Колумбии
Colombia s New Dawn
Какой красивый рассвет!
What a beautiful sunrise it is!
Рассвет ! Oчень хорошо.
Dawn, very good.
Скоро уже рассвет.
Now the night comes to an end ...
Рассвет свадебного дня.
The wedding day dawns.
Уже почти рассвет.
It's almost dawn.
Скоро наступит рассвет.
The dawn will break soon.
Долги и закат Америки
Debt and America s Decline
Чтобы принести вам этот удивительный рассвет, не будет конца, что Черный рассвет
Get you published. To bring you this amazing dawn, no end that Dawn Black
Новый рассвет китайской журналистики?
A New Dawn for Chinese Journalism?
Смелый рассвет нового мира
Brave New World Dawning
Шри Ланка Обманчивый рассвет
Sri Lanka s False Dawn
Нет. Скоро рассвет, выхода...
No
Должно быть, скоро рассвет.
It must be nearly dawn.
Ты прекрасна как рассвет
You're as lovely as your name
Но уже почти рассвет.
But it's almost daylight.
Был такой прекрасный рассвет.
It was such a beautiful dawn.
Закат Ахмадинежада
The Decline of Ahmedinejad
Закат Америки
The Decline of America
Закат парламентаризма
The Demise of Parliaments
Скоро закат.
The sunset is soon.
Закат красивый.
The sunset is beautiful.
Скоро закат.
It'll soon be sunset.
Закат Солнца
Sunset
Красивый закат.
It's a nice sunset.
Прекрасный закат.
A beautiful sunset.
Но чуть рассвет и нас уж нет.
But we must be off first thing in the morning.
Закат и падение Римской Империи .
The Decline and Fall of the Roman Empire
А стоило рассвет мне увидать
When I saw the break of day
Уже почти рассвет, мистер Спэйд.
It's almost daylight, Mr. Spade.
Я терпеть не могу рассвет.
How I detest the dawn.
Как вам Рассвет , тёмнозелёный ансамбль?
How about Daybreak , the bottlegreen ensemble?
Закат гипер державы
The Fall of the Hyper Power
Закат Первеза Мушаррафа
The Twilight of Pervez Musharraf
Закат папы римского
Twilight of a Pontiff
Закат карьеры канцлера?
Twilight of the Chancellor?
Закат в Тегеране.
Tehran sunset.

 

Похожие Запросы : закат и рассвет - закат - закат круиз - пляж закат - будет закат