Перевод "Расходы на выпуск долговых обязательств" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Типичный банк капитализируется при помощи акций, долгосрочных долговых обязательств, краткосрочных долговых обязательств и депозитов. | The typical bank is capitalized with equity, long term debt, short term debt, and deposits. Investment banks like Bear Stearns and Lehman Brothers got into trouble because they had too little equity capital far less than 10 . |
Типичный банк капитализируется при помощи акций, долгосрочных долговых обязательств, краткосрочных долговых обязательств и депозитов. | The typical bank is capitalized with equity, long term debt, short term debt, and deposits. |
i) финансовой реорганизации (замена долговых обязательств акционерным капиталом, ликвидация внутриотраслевой задолженности, пересмотр долговых обязательств) | (i) Financial restructuring (debt equity swaps, clearing of intra sectoral arrears, debt rescheduling) |
В 1970 х годах уже был ограниченный выпуск коммерческими банками долговых обязательств, а также облигаций, выпущенных корпорациями, деноминированных в СПЗ. | Back in the 1970 s, there was some limited issuance of SDR denominated liabilities by commercial banks and SDR denominated bonds by corporations. |
В обоих случаях скидки во многом отражают рыночную стоимость долговых обязательств на момент проведения переговоров, которая определяется превалирующей скидкой на вторичном рынке таких долговых обязательств. | In both cases, the discounts largely reflect the market value of the debt at the time of negotiation, as indicated by the discount prevailing in the secondary market for such debt. |
На внутреннем рынке банкротство и невыполнение долговых обязательств является обычным явлением. | In a domestic setting, bankruptcy and default are common. |
Но в то время, как списание долга выгодно и акционерам и держателям долговых обязательств, держатели долговых обязательств добровольно на это не идут по двум причинам. | But, while debt forgiveness benefits holders of both equity and debt, debt holders don t voluntarily agree to it for two reasons. |
quot Конверсия долговых обязательств и операции с активами quot , доклад, сделанный на международном семинаре по конверсии долговых обязательств операциям с активами, 13 июня 1988 года. | quot Debt conversion and assets trading quot , delivered at the International Workshop on Debt Conversion Asset Trading, 13 June 1988. |
Насколько больше придется заплатить за более поздний доступ на рынок долговых обязательств? | How much more must it pay for access to debt markets later? |
В некоторых случаях возможна замена долговых обязательств акционерным капиталом. | Debt swaps may be used in some cases. |
Но держателям долговых обязательств США во всем мире стоит побеспокоиться. | But holders of US debt worldwide have every reason to be concerned. |
а) операции quot своп quot в целях диверсификации долговых инструментов как посредством погашения обязательств в национальной валюте, так и путем замены долговых обязательств акционерным капиталом. | (a) Debt diversification swaps both through local currency intermediation and debt equity swaps. |
долл. США и пересмотрели условия погашения долговых обязательств на сумму еще в 305 долл. | In December 2004, Congo reached an agreement with Paris Club creditors to treat the maturities falling due between 2004 and 2007 under the Naples Terms. |
Увеличение и без того огромных долговых обязательств Ирака только ухудшит ситуацию. | Piling more debt onto Iraq's already huge obligations will only make matters worse. |
II. ЗАМЕНА ДОЛГОВЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ АЛЬТЕРНАТИВНОГО РАЗВИТИЯ В ОБЛАСТИ | II. SWAPPING DEBT FOR ALTERNATIVE DEVELOPMENT IN THE AREA |
Ранее фактические выплаты на покрытие обязательств и остаточных обязательств учитывались как расходы. | Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures. |
Основанные на этой стоимости договора с существующими держателями акций и долговых обязательств должны быть реструктурированы. | If the losses are big enough that existing equity and debt holders are wiped out, government insurers should make up the difference to protect depositors. |
Основанные на этой стоимости договора с существующими держателями акций и долговых обязательств должны быть реструктурированы. | Based on those values, contracts with existing equity and debt holders should then be restructured. |
Когда правительство может финансировать свои текущие расходы за счет налогов и, возможно, даже способно увеличить расходы, если ему не придется платить проценты усиливается искушение отказаться от выполнения долговых обязательств. | When the government can finance its current spending through taxes and might even be able to increase expenditure, if it does not have to pay interest the temptation to renege on debt intensifies. |
(Теперь нетрудно догадаться, что будет означать недавняя распродажа Китаем американских долговых обязательств.) | (What China s recent sell off of US T bills will mean is, for now, anyone s guess.) |
Это не всегда так, разные банки имеют различие в обеспеченных долговых обязательств. | So that's the issue. But I want you to see the big picture now. Because if it was just an issue with one bank it wouldn't be a big deal. |
Он также устанавливает предел того, сколько долговых обязательств может выпустить Министерство финансов США. | It also sets a limit on how much debt the US Treasury is allowed to issue. |
Никто не знал, какова настоящая стоимость кредитного дефолта и различных траншей долговых обязательств. | No one knew the real value of credit default swaps and of the various tranches of collateralized debt obligations. |
Ряд выступавших призвали изучить возможности улучшения условий существующих механизмов урегулирования просроченных долговых обязательств. | A number of speakers urged that the possibility of improving the terms and conditions of current mechanisms for handling arrears should be examined. |
Они управляли рынком правительственных долговых обязательств, открывали повсюду филиалы банков и производственные компании. | They dominated the new government bond markets and branched into other banks and industrial concerns. |
Соответствующие обязательства и расходы также отражаются на момент принятия обязательств. | The related obligation and expenditure are recorded at the time the pledge is made. |
Действительно, было создано больше надежных синтетическихобеспеченных долговых обязательств, чем стоящих за ними надежных активов. | Indeed, more triple A CDOs were created than there were underlying triple A assets. |
В этой связи полезную роль могут сыграть операции по замене долговых обязательств акционерным капиталом. | Debt equity swaps are also useful in this regard. |
Это активы, я разделил их на 3 миллиарда долларов других активов и 2 млрд. долларов обеспеченных долговых обязательств. | Some of them have a lot, some of them have a little bit. Some of them are valuing them more conservatively than others. But just for the sake of simplicity, I've just made all the banks in the situation where the book value of the |
Возможно, будет искушение вызвать инфляцию долговых обязательств, которыми владеют иностранцы, но проблема в том, что большей частью долговых обязательств владеют американцы, а они составили бы значительную часть электората, который бы возразил против такой политики. | There may be a temptation to inflate away debt held by foreigners, but the fact is that the majority of US debt is held by Americans, who would constitute a strong constituency opposing the policy. |
Является ли приход МВФ в Европу сигналом о начале завершения неустойчивых долговых обязательств в регионе? | Does the IMF s arrival in Europe signal the beginning of the end of the region s staggering debt woes? |
Необходимы также новые прогрессивные механизмы финансирования, такие, как замена долговых обязательств и улучшение возможностей микрофинансирования. | New and innovative funding mechanisms are also required, such as debt swaps and increased opportunities for microfinance. |
Расширяющаяся в настоящий момент кампания, направленная на отмену долговых обязательств, реформу торговли и увеличение помощи бедным странам, набирает обороты. | Ahead of the G8 summit in Scotland in July, a coalition of non governmental organizations has launched the Global Call to Action Against Poverty, and the UK host has made Africa a top priority. |
Возможно, будет искушение вызвать инфляцию долговых обязательств, которыми владеют иностранцы, но проблема в том, что большей частью долговых обязательств владеют амер канцы, а они составили бы значительную часть электората, который бы возразил против такой политики. | There may be a temptation to inflate away debt held by foreigners, but the fact is that the majority of US debt is held by Americans, who would constitute a strong constituency opposing the policy. |
Также и европейские министры, которые продолжают постигать реальность, все еще рассматривают только принудительный обмен долговых обязательств. | Nor are European ministers, still struggling to catch up with reality, yet considering involuntary debt exchanges. |
Также и европейские министры, которые продолжают постигать реальность, все еще рассматривают только принудительный обмен долговых обязательств. | Nor are European ministers, still struggling to catch up with reality, yet considering involuntary debt exchanges. |
В некоторых случаях целесообразно разделить расходы на выполнение национальных и международных обязательств | In some cases it may be relevant to make a distinction between costs for national and international obligations |
Когда компания Эй Ай Джи (AIG) была освобождена от долговых обязательств на сумму 85 миллиардов долларов, на рынке произошёл спад на 5 процентов. | When AIG was bailed out to the tune of 85 billion, the market fell 5 . |
Однако есть и альтернатива, которая по своей сути означает игру по правилам нормальной рыночной экономики обмен долговых обязательств на акции. | America s strategy for fixing its financial system is costly and unfair, for it is rewarding the people who caused the economic mess. But there is an alternative that essentially means playing by the rules of a normal market economy a debt for equity swap. |
Однако есть и альтернатива, которая по своей сути означает игру по правилам нормальной рыночной экономики обмен долговых обязательств на акции. | But there is an alternative that essentially means playing by the rules of a normal market economy a debt for equity swap. |
Необходимо рассмотреть такие новаторские меры, как замена долговых обязательств акциями и учет расходов на природоохранную деятельность и на развитие в счет погашения долга. | Innovative measures, including debt for equity swaps, debt swaps for the protection of the environment and debt for development swaps, should be considered. |
Совершенно очевидно, что документ был составлен в обстановке доверия и готовности автора урегулировать ряд своих долговых обязательств. | It is clear that the document was drawn up in a climate of trust, in an effort to regularize a number of debts the author had incurred. |
Каков обычный порядок работы планируемый выпуск продукции, часы работы,использование оборудования, производственные расходы | working hours, utilisation of equipment, input consumption,... |
Покупатели обеспеченных долговых обязательств часто вводились в заблуждение рейтинговыми агентствами, которые работали плохо и не предоставляли надёжной информации. | The buyers of the CDOs were often misguided by rating agencies that performed badly and did not provide reliable information. As private rating agencies live on the fees they collect from rated companies, they cannot easily downgrade important clients or the assets they sell. |
Покупатели обеспеченных долговых обязательств часто вводились в заблуждение рейтинговыми агентствами, которые работали плохо и не предоставляли надёжной информации. | The buyers of the CDOs were often misguided by rating agencies that performed badly and did not provide reliable information. |
Похожие Запросы : выпуск долговых обязательств - выпуск долговых обязательств - выпуск долговых обязательств - выпуск долговых обязательств - чистый выпуск долговых обязательств - выпуск новых долговых обязательств - новый выпуск долговых обязательств - субординированный выпуск долговых обязательств - выпуск новых долговых обязательств - общий выпуск долговых обязательств - выпуск обязательств - выпуск обязательств - эмитент долговых обязательств - рынок долговых обязательств