Перевод "Регулирующая ясность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ясность - перевод : ясность - перевод : ясность - перевод : ясность - перевод : ясность - перевод : Регулирующая - перевод : ясность - перевод : Регулирующая ясность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Её регулирующая система не имеет правил. | And it has no rules to its regulatory system. |
Внесем ясность. | Let me clear this. |
Внесём ясность. | Let's be clear. |
Регулирующая власть ЕС оказалась впереди ее перераспределяющей власти. | EU regulatory power has taken precedence over its redistributive powers. |
Ясность независимого замера | Clarity of independent measurement |
Необходимо внести ясность. ... ... | So, we have to be educated. rasa rāja , mahābhāva dui eka rūpa (Cc Madhya, 8.282) mahābhāva svarūpiṇī svarūpā śrī rādhā ṭhākurāṇī (Cc Ādi, 4.69) |
() спортивная организация, регулирующая профессиональную женскую баскетбольную лигу в Японии. | The Women's Japan Basketball League is the premier women's basketball league in Japan. |
В Трудовой кодекс включена отдельная глава, регулирующая женский труд. | The Labour Code includes a separate chapter regulating the work of women. |
Те люди ценят ясность. | Those people appreciate clarity. |
Постарайтесь сохранять ясность мыслей. | Try to keep a clear head. |
Повторяю, ясность необходима всем. | I repeat, all need clarity. |
Хотелось бы внести ясность. | I should like to have some clarification here. |
Ясность цели решающий фактор. | The clarity of purpose is absolutely critical. |
Конвенция, регулирующая некоторые вопросы, связанные с коллизией законов о гражданстве. | Convention on Certain Questions relating to the Conflict of Nationality Laws. |
Правовая база, регулирующая деятельность в этой области, практически не разработана. | The legal basis governing activities in that field had practically not been elaborated. |
Ясность в истории об алмазах | Clarity about Diamonds |
Оказывается, что инерция, регулирующая угловое движение, пропорциональна R в пятой степени. | So it turns out, the inertia, which governs angular motion, scales as a fifth power of R. |
Оказывается, что инерция, регулирующая угловое движение, пропорциональна R в пятой степени. | So it turns out the inertia, which governs angular motion, scales as a fifth power of R. |
Они вносят ясность и создают глубину. | These choices create clarity and depth. |
Несколько дополнительных вопросов, чтобы внести ясность. | A few points that aren't quite clear. |
Первая искусственная автоматическая регулирующая система, водяные часы, была изобретена древнегреческим механиком Ктезибием. | The first artificial automatic regulatory system, a water clock, was invented by the mechanician Ktesibios. |
Кроме того, все еще отсутствуют надлежащие кодексы защиты потребителей и общенациональная регулирующая система. | Moreover, an appropriate consumer protection code and a nationwide regulatory framework are still lacking. |
Женская национальная баскетбольная ассоциация () спортивная организация, регулирующая профессиональную женскую баскетбольную лигу в США. | The Women's National Basketball Association (WNBA) is a basketball association in the United States. |
Пожалуй, нам следует внести здесь некоторую ясность. | Perhaps we should clarify it a little. |
Давайте внесем полную ясность в этот вопрос. | Let us be totally clear here. |
Я интересуюсь потому, что люблю ясность, сказал он. | 'It interests me because I like definiteness,' he replied. |
На Западе мы ценим ясность письма и прозрачность. | In the West, we value clear writing and transparency. |
Затем, к моему удивлению, наступило спокойствие и ясность. | Then, surprisingly, there was calm and clarity. |
Хотелось бы внести необходимую ясность в ряд вопросов. | I should like to shed some necessary light on a number of issues. |
Я обрела ясность, и всё ещё нахожу её. | It's where I find clarity, and I still find it there. |
Только такая ясность может положить конец вовлеченности международных участников. | Only such clarity can allow for a proper end to international actors engagement. |
Давайте внесем ясность военного решения данной проблемы не существует. | Let us be clear there is no military solution to this problem. |
Чтобы улучшить осуществление протокола, потребуются ясность и юридическая точность. | Clarity and legal precision would be necessary in order to enhance the implementation of the protocol. |
И простите, если я навязываю вам некоторую ясность, понимание. | And I'm sorry if I impose some clarity, some understanding on you. |
И я хотел бы вновь внести ясность по парочке тезисов. | I would like to make clear again a couple of points. |
Возможно, делегация могла бы внести ясность в отношении этих вопросов. | Perhaps the delegation could elaborate on those points. |
Однако во многие вопросы все еще требуется внести дополнительную ясность. | However, there were still many areas that required further clarification. |
вы также даёте друг другу силу и ясность и понимание. | you bring strength and clarity and insight into each other also. |
Обеспе чить ясность в этом вопросе могут устав или акционерное соглашение. | The Investigating company will want to be sure that the privatisation has taken place in accordance with the privatisation being challenged by the government, local administra tion, or any other person or company having a legal grievance as to the privatisation method used. |
В третьих, Конвенция, регулирующая перевозки по реке Рейн, как представляется, считалась действующей в течение Первой мировой войны. | Third, the Convention regulating traffic on the Rhine appears to have been considered in force during the First World War. |
Кроме того, глава IV, регулирующая порядок применения специальной процессуальной защиты, была включена в новый Закон об уголовном судопроизводстве. | Besides, Chapter IV regulating the application of special procedural protection has been incorporated in the new Criminal Procedure Law. |
Однако ясность в этих четырех областях необходима для успеха в Копенгагене. | But clarity in these four areas will be essential for success at Copenhagen. |
Но для этого требуется ясность доктрины, твердая политическая воля и конституция. | But it needs great doctrinal clarity, a firm political will, and a constitution. |
Тюремное заключение принесло также и Александру Солженицыну эту особенную ясность видения. | Imprisonment brought Aleksandr Solzhenitsyn this clarity as well. |
Большую ясность в проблему его наследия внесли исследовательские работы Лучано Беллози. | His work influenced Cimabue.Some of his work is preserved in the State Archives in Siena. |
Похожие Запросы : регулирующая деятельность - Регулирующая сходимость - Регулирующая когерентность - Регулирующая конкуренция - Регулирующая команда - Регулирующая перспектива - Регулирующая наука