Перевод "Решение по управлению рисками" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : по - перевод : решение - перевод : решение - перевод : Решение по управлению рисками - перевод : Решение по управлению рисками - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Политика ЕС по управлению рисками наводнений | EU policy on flood risk management |
Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками это нелегкий процесс. | Insurance companies face inherent difficulties in measuring risks, and they must tailor their policies creatively around the human foibles that limit uptake. |
Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками это нелегкий процесс. | Moreover, designing new risk management products is not easy. |
18 сентября 2007 г. была принята новая Директива по Управлению Рисками Наводнений. | On 18 September 2007, a new Directive on Flood Risk Management was adopted. |
подчеркивая необходимость эффективного осуществления мер по управлению рисками и оценке рисков в отношении транзитных грузов, | Stressing the need for the application of effective risk management and risk assessment measures with regard to goods in transit |
разработка международных и многосторонних подходов к управлению рисками по производству топлива для мирной ядерной энергетики и | developing international and multilateral approaches to manage the risks of fuel production for civilian nuclear power and |
Руководство уже создало Комитет по управлению рисками, который будет заниматься оценкой начального опыта использования системы управления ресурсами. | Management has already established a risk management committee that will evaluate the piloting of enterprise risk management in the organization. |
Кроме того, не должно быть препятствий для посещения отделений аудиторами, специалистами по управлению рисками и сотрудниками по обеспечению выполнения из штаб квартиры. | The paper also does not accept that legal impediments to information sharing of customer accounts necessarily exist, but stresses nonetheless that it is essential that all jurisdictions that host foreign banks provide an appropriate legal framework which allows information for KYC risk management purposes to be passed to the head office. |
Международные усилия по предоставлению гуманитарной помощи и управлению рисками, связанными со стихийными бедствиями, необходимо дополнять на региональном и субрегиональном уровнях. | International efforts in providing humanitarian assistance and disaster risk management need to be supplemented at regional and subregional levels. |
Каждый доклад по итогам ревизии включает оценки факторов риска, обобщающие оценку УВР качества деятельности представительства по управлению рисками по каждому из проверенных направлений работы. | Each audit report includes risk management ratings that summarize OIA's view of the quality of an office's risk management practices in each of the audited areas. |
Это решение всего лишь подтвердило, что международные финансовые стрессы ФРС не безразличны, а также то, что подходы ФРС к управлению рисками не меняются она по прежнему руководствуется принципом ниже и дольше . | The Fed s decision merely confirmed that it is not indifferent to international financial stress, and that its risk management approach remains strongly biased in favor of lower for longer. |
Учитывая роль, которую внутренняя ревизия должна играть в оценке и улучшении управления рисками и механизмов контроля, Служба ревизии УВКБ в конце 2004 года приступила к осуществлению экспериментального проекта по управлению рисками. | Given the role internal audit should play in evaluating and improving risk management and control systems the UNHCR Audit Service embarked, in late 2004, on a risk management pilot project. |
1) Укрепление регионального потенциала в области уменьшения опасности бедствий за счет использования комплексного подхода к управлению рисками | (1) Strengthening the Regional Capacity for Disasters Reduction through the Integration of Risk Management Approach |
Общесекретариатская инициатива по управлению рисками, связанными с обеспечением безопасности информационно коммуникационных систем, была полностью реализована Департаментом по вопросам управления во всех основных местах службы по всему миру. | A Secretariat wide information and communications technology security risk management initiative has been fully implemented by the Department of Management at all major duty stations worldwide. |
Для обеспечения возможности эффективного осуществления мер по управлению рисками и оценке рисков в отношении транзитных грузов таможенные органы потребуют представления надежного кода ГС грузов. | In order to be able to apply effective risk management and risk assessment measures with regard to goods in transit, the Customs authorities would need to be presented with a reliable HS code of the goods. |
В пункте 216 доклада ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует a) рассмотреть вопрос о создании подразделения по управлению рисками, ответственного за внедрение стратегии управления рисками в ПРООН и b) провести комплексную оценку рисков. | In paragraph 216 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) evaluate establishing a risk management function responsible for implementing a risk management strategy at UNDP and (b) conduct a comprehensive risk assessment exercise. |
Управление рисками. | Risk management. |
Сотрудник по управлению финансами | Finance Management Officer |
JEP по управлению университетами | Duration of Projects |
Сотрудничество по управлению кризисами | President Putin meets EU High Representative Javier Solana and Romano Prodi |
Пенсии по сиротству в связи с производственными рисками. | Orphan's pension in cases of occupational hazard. |
Киотский протокол создал механизм, позволяющий торговать выбросами углекислого газа, что способствует управлению рисками, связанными с еще большим потенциальным бедствием глобальным потеплением. | Various catastrophe bonds, covering earthquakes and other disasters, and weather derivatives have begun trading on financial markets in recent years. The Kyoto Protocol created a mechanism for trading carbon dioxide emissions, which promises to manage the risks of an even bigger potential disaster global warming. |
Киотский протокол создал механизм, позволяющий торговать выбросами углекислого газа, что способствует управлению рисками, связанными с еще большим потенциальным бедствием глобальным потеплением. | The Kyoto Protocol created a mechanism for trading carbon dioxide emissions, which promises to manage the risks of an even bigger potential disaster global warming. |
Применение комплексного подхода к управлению рисками и отдачей от инвестиций является практически оправданным методом, который должен использоваться в любом пенсионном фонде. | The integrated risk and return management method is a practical approach that should be adopted by any pension fund. |
Приложение по управлению веб блогом | Weblog management application |
а) Комитет по управлению финансами | (a) Committee on Finance Administration |
Руководство по управлению снабжением пайками | The Department informed the Board that it would explore ways to further refine the other tasks flight category. |
6.4 Группа по управлению проектом | 6.4 Project Management Unit |
Подразделение по управлению передвижением войск | Movement Control Unit 200 17 17 |
Инструменты банков по управлению риском | Risk management instruments of banks |
Инициативы по устойчивому управлению отходами | Initiatives on sustainable waste management |
Опасное управление рисками | Risky Risk Management |
Эти расходы по управлению становятся критическими. | These governance costs appear critical. |
Просмотр последних действий по управлению пакетами | View past package management tasks |
Группа по управлению инфраструктурой оперативной деятельностью | 1 P 4, 4 P 3, 4 P 2, 34 FS (10 FSa), 2 GS, 83 NS (11 NSa, 12 NSb), 56 UNV (11 UNVa, |
s) Комитет экспертов по государственному управлению | (s) Committee of Experts on Public Administration |
i) Услуги по управлению воздушным движением | (i) Air traffic control services |
4. Курс по комплексному управлению прибрежными | 4. Course on integrated management of coastal |
Он бьёт нашего специалиста по управлению. | He's punching our controls guy. |
Целевая группа JEP по управлению университетами | Target group of University |
Организация учебного центра по управлению энергией | Setting up a training centre for energy management |
С. Стратегия управления рисками | C. Risk management strategy |
Климатический мониторинг (управление рисками) | Food safety in rural areas Agro processing Information exchange soils, climate and conservation agriculture. |
Основы управления рисками УВКБ | UNHCR risk management framework |
К некоторым из новых стòящих предложений по управлению рисками относятся срочные обязательства по новым вакцинам, субсидии производителям лекарств для того, чтобы сделать их продукцию более доступной, и коллективное региональное страхование от стихийных бедствий. | Similarly, debt conversion schemes such as Debt2Health and debt for nature swaps would allow countries to redirect debt service payments to development projects. Some worthwhile new risk management proposals include advance commitments for new vaccines, subsidies to drug manufacturers to make their products more affordable, and regionally pooled catastrophe insurance. |
Похожие Запросы : Операции по управлению рисками - отчетность по управлению рисками - Усилия по управлению рисками - Меры по управлению рисками - Деятельность по управлению рисками - услуги по управлению рисками - Комитет по управлению рисками - проекты по управлению рисками - обязанности по управлению рисками - Решение по управлению доходами - Решение по управлению проектами - Требования к управлению рисками - Подход к управлению рисками