Перевод "Деятельность по управлению рисками" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : Деятельность по управлению рисками - перевод : деятельность - перевод : деятельность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Политика ЕС по управлению рисками наводнений | EU policy on flood risk management |
Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками это нелегкий процесс. | Insurance companies face inherent difficulties in measuring risks, and they must tailor their policies creatively around the human foibles that limit uptake. |
Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками это нелегкий процесс. | Moreover, designing new risk management products is not easy. |
18 сентября 2007 г. была принята новая Директива по Управлению Рисками Наводнений. | On 18 September 2007, a new Directive on Flood Risk Management was adopted. |
подчеркивая необходимость эффективного осуществления мер по управлению рисками и оценке рисков в отношении транзитных грузов, | Stressing the need for the application of effective risk management and risk assessment measures with regard to goods in transit |
Делегации высоко оценили деятельность Директора исполнителя по управлению ЮНОПС. | Delegations commended the Executive Director for his leadership in managing UNOPS. |
разработка международных и многосторонних подходов к управлению рисками по производству топлива для мирной ядерной энергетики и | developing international and multilateral approaches to manage the risks of fuel production for civilian nuclear power and |
Деятельность по управлению земельными ресурсами является стержневым элементом рационального управления. | Land administration activities lie at the heart of good governance. |
Руководство уже создало Комитет по управлению рисками, который будет заниматься оценкой начального опыта использования системы управления ресурсами. | Management has already established a risk management committee that will evaluate the piloting of enterprise risk management in the organization. |
Кроме того, не должно быть препятствий для посещения отделений аудиторами, специалистами по управлению рисками и сотрудниками по обеспечению выполнения из штаб квартиры. | The paper also does not accept that legal impediments to information sharing of customer accounts necessarily exist, but stresses nonetheless that it is essential that all jurisdictions that host foreign banks provide an appropriate legal framework which allows information for KYC risk management purposes to be passed to the head office. |
Международные усилия по предоставлению гуманитарной помощи и управлению рисками, связанными со стихийными бедствиями, необходимо дополнять на региональном и субрегиональном уровнях. | International efforts in providing humanitarian assistance and disaster risk management need to be supplemented at regional and subregional levels. |
Каждый доклад по итогам ревизии включает оценки факторов риска, обобщающие оценку УВР качества деятельности представительства по управлению рисками по каждому из проверенных направлений работы. | Each audit report includes risk management ratings that summarize OIA's view of the quality of an office's risk management practices in each of the audited areas. |
Учитывая роль, которую внутренняя ревизия должна играть в оценке и улучшении управления рисками и механизмов контроля, Служба ревизии УВКБ в конце 2004 года приступила к осуществлению экспериментального проекта по управлению рисками. | Given the role internal audit should play in evaluating and improving risk management and control systems the UNHCR Audit Service embarked, in late 2004, on a risk management pilot project. |
облегчение проблемы выделения людских, материальных и финансовых ресурсов на деятельность по управлению земельными ресурсами | It might be an optimal way to benefit from working together and for that purpose both sides need to adjust their expectations. |
Такой выбор не позволит в ближайшем будущем динамизировать деятельность по устойчивому управлению природными ресурсами. | Such a choice will obviously not have a very positive effect on the sustainable management of natural resources. |
1) Укрепление регионального потенциала в области уменьшения опасности бедствий за счет использования комплексного подхода к управлению рисками | (1) Strengthening the Regional Capacity for Disasters Reduction through the Integration of Risk Management Approach |
Короче говоря, деятельность правительства Никарагуа по управлению этим переходных процессом заслуживает нашего самого широкого признания. | In short, the Government of Nicaragua apos s management of this transition process deserves our broadest recognition. |
Общесекретариатская инициатива по управлению рисками, связанными с обеспечением безопасности информационно коммуникационных систем, была полностью реализована Департаментом по вопросам управления во всех основных местах службы по всему миру. | A Secretariat wide information and communications technology security risk management initiative has been fully implemented by the Department of Management at all major duty stations worldwide. |
Для обеспечения возможности эффективного осуществления мер по управлению рисками и оценке рисков в отношении транзитных грузов таможенные органы потребуют представления надежного кода ГС грузов. | In order to be able to apply effective risk management and risk assessment measures with regard to goods in transit, the Customs authorities would need to be presented with a reliable HS code of the goods. |
В пункте 216 доклада ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует a) рассмотреть вопрос о создании подразделения по управлению рисками, ответственного за внедрение стратегии управления рисками в ПРООН и b) провести комплексную оценку рисков. | In paragraph 216 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it (a) evaluate establishing a risk management function responsible for implementing a risk management strategy at UNDP and (b) conduct a comprehensive risk assessment exercise. |
Управление рисками. | Risk management. |
Сотрудник по управлению финансами | Finance Management Officer |
JEP по управлению университетами | Duration of Projects |
Сотрудничество по управлению кризисами | President Putin meets EU High Representative Javier Solana and Romano Prodi |
Пенсии по сиротству в связи с производственными рисками. | Orphan's pension in cases of occupational hazard. |
13. Деятельность по управлению людскими ресурсами сосредоточена в настоящее время на наборе персонала и осуществлении административно кадровых функций. | Human resources management is now concentrated on recruitment and staff administration. |
Киотский протокол создал механизм, позволяющий торговать выбросами углекислого газа, что способствует управлению рисками, связанными с еще большим потенциальным бедствием глобальным потеплением. | Various catastrophe bonds, covering earthquakes and other disasters, and weather derivatives have begun trading on financial markets in recent years. The Kyoto Protocol created a mechanism for trading carbon dioxide emissions, which promises to manage the risks of an even bigger potential disaster global warming. |
Киотский протокол создал механизм, позволяющий торговать выбросами углекислого газа, что способствует управлению рисками, связанными с еще большим потенциальным бедствием глобальным потеплением. | The Kyoto Protocol created a mechanism for trading carbon dioxide emissions, which promises to manage the risks of an even bigger potential disaster global warming. |
Применение комплексного подхода к управлению рисками и отдачей от инвестиций является практически оправданным методом, который должен использоваться в любом пенсионном фонде. | The integrated risk and return management method is a practical approach that should be adopted by any pension fund. |
Приложение по управлению веб блогом | Weblog management application |
а) Комитет по управлению финансами | (a) Committee on Finance Administration |
Руководство по управлению снабжением пайками | The Department informed the Board that it would explore ways to further refine the other tasks flight category. |
6.4 Группа по управлению проектом | 6.4 Project Management Unit |
Подразделение по управлению передвижением войск | Movement Control Unit 200 17 17 |
Инструменты банков по управлению риском | Risk management instruments of banks |
Инициативы по устойчивому управлению отходами | Initiatives on sustainable waste management |
Опасное управление рисками | Risky Risk Management |
93. Деятельность ЮНИФЕМ по укреплению роли женщин в значительной мере зависит от сотрудников по управлению проектами, которые ведут работу по реализации проектов на местах. | 93. UNIFEM apos s commitment to empower women largely depends on its project managers, who carry out the field work for project execution. |
Эти расходы по управлению становятся критическими. | These governance costs appear critical. |
Просмотр последних действий по управлению пакетами | View past package management tasks |
Группа по управлению инфраструктурой оперативной деятельностью | 1 P 4, 4 P 3, 4 P 2, 34 FS (10 FSa), 2 GS, 83 NS (11 NSa, 12 NSb), 56 UNV (11 UNVa, |
s) Комитет экспертов по государственному управлению | (s) Committee of Experts on Public Administration |
i) Услуги по управлению воздушным движением | (i) Air traffic control services |
4. Курс по комплексному управлению прибрежными | 4. Course on integrated management of coastal |
Он бьёт нашего специалиста по управлению. | He's punching our controls guy. |
Похожие Запросы : деятельность по управлению - деятельность по управлению - Операции по управлению рисками - отчетность по управлению рисками - Усилия по управлению рисками - Решение по управлению рисками - Решение по управлению рисками - Меры по управлению рисками - услуги по управлению рисками - Комитет по управлению рисками - проекты по управлению рисками - обязанности по управлению рисками - Деятельность по управлению продажами - Деятельность по управлению отношения