Перевод "Сам процесс" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : процесс - перевод : Сам процесс - перевод : процесс - перевод : сам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Процесс ускоряет сам себя. | We're seeing this process feeding back on itself. |
Да и сам процесс доставляет радость | And it's a process which is really joyful. |
Сегодня сам пользователь вовлечен в процесс. | Nowadays, the user is actually involved. |
Более того, вышел из строя сам политический процесс. | Moreover, the political process itself is broken. |
Каждый процесс сам по себе MTA, т. е. | Each process is an MTA in its own right that is, an SMTP server. |
На этой сессии в основном рассматривался сам процесс. | In large measure, this session dealt with process. |
Таким образом, процесс воспроизводит сам себя без конца. | So then, it's a self perpetuating process. |
Эти фигуры выглядят мудрёными, но сам процесс минимален. | These forms look elaborate, but the process is a very minimal one. |
Кляйбер не только организует сам процесс, но создает условия, в которых этот процесс происходит. | Kleiber not only creates a process, but also creates the conditions in the world in which this process takes place. |
Но сам процесс без цели, без предвидения, без дизайна. | But the process itself is without purpose, without foresight, without design. |
Он был изобретатель и был влюблён в сам процесс творчества. | He was an inventor, and he was passionate about the creative process. |
Но я думаю, процесс сам по себе показывает, насколько они изысканы. | But I think the process, in itself, shows how exquisite they are. |
Процесс подготовки национальной проектной документации сам по себе способствует укреплению потенциала. | The process of nationally prepared country project documents in itself is an exercise in capacity development. |
Второе подтверждение независимо от результата сам процесс ожидания делает нас счастливыми. | Number two Regardless of the outcome, the pure act of anticipation makes us happy. |
И если вы включите этот процесс, он сам выучит все новое. | And you get him turned on, then he'll learn all the new stuff. |
Наша цель это сам процесс сбора, рассказа и обмена историями влюбленными парами. | Our aim is the process of collecting, telling, and sharing these stories by lovers themselves. |
Сам процесс записывания альбома был сложным Кидис часто пропадал в поисках наркотиков. | The recording process for the album was difficult Kiedis would frequently disappear to seek drugs. |
Эти усилия привели к увеличению торговых потоков, однако сам процесс оставался неустойчивым . | Those efforts had led to increasing trade flows but the process remained fragile . |
Сея насилие, террор и ненависть, они стремятся также подорвать сам мирный процесс. | They seek also to destroy the peace process itself by sowing violence, terror and hatred. |
В день, установленный Секретарем по просьбе Судебной камеры, начнется сам процесс разбирательства. | On a date set by the Registrar, at the request of the Trial Chamber, the actual trial will commence. |
Языковой опыт может быть включен сам по себе в такой процесс специализации. | Language experience could be included in such a specialization process. |
Я плохо помню сам процесс насилия, в отличие от возникшего тогда чувства гнева. | I don't remember the rape part of it so much as much as the anger part of it. |
Чтобы приучиться к чистоплотности, надо всего лишь начать, а потом процесс пойдёт сам. | It only takes a spark to get this fire of cleanliness going. |
Отказ от выполнения этих обязательств поставит под угрозу сам процесс реализации Программы действий. | Failure to honour those commitments would therefore compromise the implementation of the Programme of Action. |
Пакистан сам является развивающейся страной, переживающей мучительный процесс перехода от отсталости к развитию. | Pakistan itself is a developing country, undergoing the painful process of transition from underdevelopment to development. |
Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления в сам процесс создания вещей. | The secret to biology is, it builds computation into the way it makes things. |
Режиссёр Мы сначала изобразили это на белой доске. Я пыталась понять сам процесс. | Yeah, we actually started that on a, we had a whiteboard, and I was trying to figure out that process. |
Сам же консультационный процесс останется без изменений, как и процесс достижения решения об участии в семинаре или же в другом мероприятии. | The consultation process itself would remain unaffected, as would the process of arriving at a decision to participate in a seminar, or anything else. |
Сам иммиграционный процесс может значительно замедлиться, в зависимости от длительности и глубины экономического спада. | Immigration itself may even slow dramatically, depending on the length and depth of the economic slowdown. |
В конце концов, палестинцам и израильтянам больше не интересен мирный процесс сам по себе. | After all, Palestinians and Israelis are no longer interested in the peace process. |
Процесс, предусматривающий множество уровней или этапов пересмотра, сам по себе не обеспечивает большей справедливости. | A process with many review stages or steps does not in itself create a more equitable process. |
Да и сам процесс доставляет радость участники получают колоссальное удовольствие, связываясь с другими участниками. | And it's a process which is really joyful. People have a huge amount of fun doing this, reconnecting with other people as they do it. |
Сам процесс перемен, который привел сегодня к желательности реформы Совета Безопасности, диктует необходимость выработать гибкую, а не застывшую формулу, поскольку процесс перемен бесконечен. | The very process of change that has now made Security Council reform desirable argues for a flexible, not a fixed, formula, for the process of change is never ending. |
Наконец, сам процесс расширения также явно представляет собой символ социального, гражданского и культурного единства Европы. | Finally, the enlargement process itself is also manifestly a symbol of European social, civic, and cultural unity. |
Государства члены, Группа высокого уровня и сам Генеральный секретарь внесли в этот процесс важный вклад. | Member States, the High level Panel and the Secretary General himself have provided valuable input. |
Но для меня важнее был новый принцип ведения дел, сам процесс, который в результате изменился. | To me, it was more of a fundamental way of doing business, the process itself, that changed as a result of that. |
Политический процесс по исправлению сложившейся ситуации был начат еще в 50 х годах и привел к увеличению торговых потоков, однако сам процесс оставался неустойчивым. | A political process to remedy that situation had been under way since the 1950s, however, and had led to increasing trade flows, but the process remained fragile. |
Вторая причина состоит в том, что сам процесс предоставления помощи имеет существенные недостатки и плохо проработан. | The second reason is that the aid delivery is itself highly flawed and poorly designed. |
Сам процесс должен иметь мандат на обзор всех аспектов международной поддержки Африки и представление соответствующей отчетности. | The process should have the mandate to review and report on all aspects of international support for Africa. |
Шансы институционализации демократии невелики, если сам процесс миростроительства организован недемократично и если он не подотчетен местным партнерам. | There is little chance of institutionalizing democracy if peacebuilding itself is not democratically organized and accountable to local partners. |
Это довольно плохое использование играизации без какого либо настоящего контекста, смысла или вовлечённости в сам процесс обучения. | That's a pretty poor use of gamification without any real context or a sense of meaning or integration in a thoughtful way with the underlined process. |
Сам увидишь, сам увидишь. | You'll see, you'll see. |
Хотя сам день выборов был практически не омрачен подтасовкой и манипуляцией, процесс приведший к нему был полон злоупотреблений. | While election day itself was relatively free from fraud and thuggery, the process leading up to the ballot was fraught with abuse. |
Скорее, именно данные взаимодействия, а не сам по себе индивидуум, стали цениться и привели в действие динамический процесс. | It was these interactions, rather than the individual on his or her own, that created value and set in motion a dynamic process. |
Сам игровой процесс Sonic the Hedgehog 4 Episode I напоминает на старые игры, выходившие на Mega Drive Genesis. | Gameplay Sonic the Hedgehog 4 Episode I is a 2D side scrolling platformer reminiscent of the original Sonic games for the Sega Mega Drive Genesis. |
Похожие Запросы : сам процесс - сам процесс - который сам - сам раздаточный - сам клиент - Я сам - учитывая сам