Перевод "учитывая сам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : учитывая - перевод : сам - перевод : учитывая - перевод : учитывая сам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Учитывая, | Considering |
УЧИТЫВАЯ | BEARING IN MIND |
Учитывая | Considering |
Учитывая, что он был рождён кем то с ущербными мозгами, депутат духовного совета Кабула сам должен быть без мозгов. | Being delivered into this world by someone brain defected, the deputy to the Kabul clerical council must himself be without a brain. |
Сам увидишь, сам увидишь. | You'll see, you'll see. |
А сам по А сам пок А сам поки | But now you are leaving it so inconspicuously. |
Сам сломал, сам и чини. | You broke it, you fix it. |
Сам виноват, сам и разбирайся. | You buttered your bread, now sleep in it! |
Учитывая обстоятельства, да. | Expecially under the circumstances. |
Учитывая все невзгоды... | When I think of all the disappointments. |
Сам кашу заварил, сам и расхлёбывай. | If you make your bed, you've got to lie in it. |
Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай. | You made this mess, so clean it up. |
Но, учитывая недостаток здравого смысла в последние годы, сам факт того, что растущий хор разумных голосов сейчас можно услышать уже является настоящим чудом. | But, given the dearth of common sense in recent years, the mere fact that a growing chorus of reasonable voices can now be heard is nothing short of miraculous. |
Сам | Self |
Сам? | Alone? |
А ја сам... Само сам помислио Проклетство . | I just thought, Fuck. |
Сам разрезал на куски, сам готовлю шашлыки! | I cut it to pieces, and prepared it myself! |
Учитывая историю Восточной Азии | Heeding History in East Asia |
учитывая свои соответствующие резолюции, | Bearing in mind its relevant resolutions, |
Учитывая вышесказанное, мы обязуемся | In view of the foregoing, we undertake to |
Учитывая все наши проблемы, | With all the challenges we face, |
Учитывая, чем их кормят. | Not with the food the Army gives them to eat. |
Ты сам составляешь маршрут, сам задаешь темп, сам решаешь, когда уехать и как приехать. | You make your schedules, you set the rythm, you decide when to leave and how to arrive. |
Как это обсуждалось с Вашими сотрудниками, сам Комитет по независимому расследованию, учитывая его ограниченную функцию, связанную с последующей деятельностью, будет официально распущен в конце декабря. | As discussed with your office, given its limited follow up function, the Committee itself would formally disband at the end of December. |
Это клиника типа Сделай Сам Съешь Сам. (Смех) | It's an eat your own clinic. |
Сам заварил эту кашу, сам ее и расхлебывай! | You got into this mess, and you'll get out of it! |
Сам хотел этого, сам за себя отвечаю, следовательно... | You took this on yourself. Nobody forced you. |
Сделай сам | Do it yourselves |
Выбирай сам. | It's entirely up to you which one you may choose. |
Сделай сам. | Do it yourself. |
Сам знаю. | I know it myself. |
Продолжай сам. | You go on alone. |
Решай сам. | I'll leave it up to you. |
Сам такой. | It takes one to know one. |
Сам посмотри. | See for yourself. |
Посмотри сам. | See for yourself. |
Думай сам. | Think for yourself. |
Сам посуди. | Judge for yourself. |
Решай сам. | I leave it up to you. |
Иди сам! | Go by yourself! |
Решай сам. | That's up to you. |
Сам виноват. | You only have yourself to blame. |
Попробуй сам. | Try it yourself. |
Сам попробуй. | Try it yourself. |
Сам замеряй. | Measure yourself. |
Похожие Запросы : Сам процесс - который сам - сам раздаточный - сам клиент - Я сам