Перевод "Ситуация на месте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ситуация на месте показывает, что по прежнему имеется большое количество трудностей и препятствий. | The situation on the ground shows that numerous difficulties and obstacles still remain. |
Даже сейчас, когда мы слушали умиротворяющие слова представителя Ирака, на месте была совершенно иная ситуация. | Even as we listened to placating words from the Iraqi representative, the facts on the ground were quite different. |
Это привело к тому, что процесс затормозился и застыл на месте, и такова ситуация на сегодняшний день. | This has led to stalling the process and to freezing it in its place, as it is today. |
Мы признаем, что действительно имели место некоторые позитивные события, однако ситуация на месте все еще далеко не удовлетворительная. | We recognize that there have been some positive developments, but the situation on the ground remains far from satisfactory. |
На месте. | Check. Check. |
На месте. | He is here. |
Ситуация на Ближнем Востоке. | My answer is, yes. |
Hа вашем месте... Вы не на моем месте. | If I were you, Mr. Potter... |
На месте Дарвина | In Darwin s Place |
Они на месте . | They re there. |
Оставайся на месте. | Stay where you are. |
Оставайся на месте. | Stay put. |
Всё на месте. | Everything's in place. |
Всё на месте? | Is everything there? |
Оставайся на месте. | You stay put. |
Ты на месте? | Are you in place? |
Вы на месте? | Are you in place? |
Оставайтесь на месте. | Stay where you are. |
Вдохновение на месте? | Inspired? Are you? |
Мы на месте. | We're here. |
Стой на месте. | Stand your ground. |
Замри на месте! | Hold it right there! |
Посылка на месте. | Package set. |
Оставайтесь на месте! | KEEP YOUR PLACES, PLEASE! |
На вашем месте... | In your place... |
Он на месте! | It's still there! |
Все на месте? | Everybody set back there? |
На твоем месте... | Well, if I were you... |
Стойте на месте! | Hold on there. |
На месте, стой. | Platoon halt. |
Встретимся на месте. | I'll meet you there. Happy? |
На старом месте? | Usual place? |
На старом месте. | Usual place. |
Оставайся на месте. | Phone Stay where you are. |
На моём месте? | There's gonna be trouble. |
Он на месте. | He is here. |
Убило на месте. | Yes, killed instantly. |
Всё на месте. | It's all there. |
Стойте на месте. | Don't even move! |
Оно на месте. | No necklace has disappeared. |
Дорога на месте. | Road's still there. |
Директор на месте? | Is the director in? |
На месте разберетесь. | Well, you gotta use your own judgment when you get there. |
Сидите на месте. | Stay where you are. |
Стой на месте! | Halt! |
Похожие Запросы : ситуация на рабочем месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте