Перевод "Слишком много осталось" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

много - перевод : много - перевод : Много - перевод : Много - перевод : много - перевод :
Lot

много - перевод : много - перевод : много - перевод : осталось - перевод : слишком - перевод :
Too

ключевые слова : Lots Plenty Many Money Left Live Hours Days Many Fast Busy Young Close

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Слишком много вопросов осталось без ответа.
There are too many unanswered questions.
Ещё много осталось.
There's still a lot left.
Еще много осталось..
There is more.
Много, слишком много того, слишком много другого.
Now, a whole lot is a too much, too much is a whole lot.
Слишком много всего, Фелиция. Слишком много.
It's too much, Felice.
Много! Слишком много!
It's a whole lot too.
Осталось ещё много воды.
There is much water left.
Много ещё осталось сделать?
Is there a lot left to do?
Там ещё много осталось.
There's more over there.
Слишком много.
Do you know how much this is?
Слишком много.
Too long.
Слишком много?
Isn't it cheap enough?
Слишком много?
Too much?
Слишком много.
One too many.
Слишком много?
A bit too much of yourself.
Осталось не очень много яблок.
There aren't very many apples left.
Осталось не так много печенья.
There aren't a lot of cookies left.
Осталось не так много кофе.
There's not much coffee left.
Его осталось не очень много.
There's not much of it left.
думаю там не много осталось.
There won't be many left.
Осталось не так много времени...
There are only a few months until it starts.
Осталось не так много времени.
There's not much time left.
Слишком много поверхностей, слишком много деталей, невозможно представить итог.
There's too many surfaces, there's too much detail, one can't see the end state.
Как много, не слишком много?
How much is not too much?
Партии и много слишком много!
Lots and lots too much!
Слишком много жизней уже в самих наших жизнях, слишком много возможностей для горя, слишком много непрожитого прошлого.
Too many lives in our lives already, too many chances for sorrow, too many unaccounted for pasts.
У них слишком много возможных движений суставов, слишком много мышц.
They have way too many motions for their joints, too many muscles.
Ты читаешь слишком много книг и смотришь слишком много фильмов.
You read too many books and see too many movies.
У нас ещё много еды осталось.
We still have a lot of food left.
Мне ещё так много осталось учить.
There's so much left for me to learn.
Мне осталось не так много лет.
I don't have that many years left.
Слишком много слишком больших, чтобы обанкротиться ?
Too Much Too Big to Fail ?
Инклюзивность слишком мало или слишком много?
Urban governance, part I inclusiveness too little or too much?
Их слишком много.
Too many.
Слишком много информации
Too Much Information
Их слишком много.
It's a huge list.
слишком много соединений!
too many connections!
Денег слишком много?
Too much money?
Слишком много денег?
Too much money?
Слишком много болтаешь.
You chatter too much.
Их слишком много.
There are too many of them.
Слишком много чеснока.
There's too much garlic.
Это слишком много.
It's too much.
Это слишком много?
Is that too much?
Слишком много правил.
There are too many rules.

 

Похожие Запросы : много, слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много - слишком много