Перевод "Способ утилизации отходов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

способ - перевод : Способ - перевод : способ - перевод : способ - перевод : Способ утилизации отходов - перевод : способ - перевод : способ - перевод : способ - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обеспечение финансирования деятельности по утилизации отходов.
Provide funding for activities in waste management.
Потенциал повышения уровня утилизации промышленных отходов представляется высоким.
Existing waste management systems in Central Asian countries are considered 'unmanageable and ineffective' (UNEP, 2006b).
Проектом генерального плана развития Бишкека предусмотрено создание пунктов утилизации отходов в каждом районе, что призвано способствовать сокращению объемов отходов, отправляемых на свалку, и повышению степени утилизации отходов.
The Draft General Layout of Bishkek Plan seeks to establish waste recycling stations in each district, thus helping to reduce the amounts of waste going to landfills and to increase waste recycling.
В 2004 году была принята стратегия утилизации радиоактивных отходов.
A radioactive waste management strategy was adopted in 2004.
на вывоз опасных отходов, предназначенных для утилизации и регенерации.
8.3.3 Implementation of the Basel and Stockholm Conventions
внедрения более передовых схем и технологий утилизации определенных типов отходов, например, электрических и электронных отходов
implementing more advanced recycling schemes and technologies for certain waste types, such as electrical and electronic waste and
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики.
We obviously use cropland, grazing land, forests, and fishing grounds to produce our food, fiber, and timber, and we need space for our houses, roads, and cities.
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики.
Moreover, we require areas to absorb the waste emitted by our energy use.
), порошковой металлургии, очистке и утилизации отходов химических комбинатов, охране окружающей среды.
), powder metallurgy, cleaning and recycling of wastes of chemical plants, the protection of the environment.
Хорватия поставила перед собой конкретные цели по предотвращению образования отходов, раздельному сбору отходов, их утилизации и регенерации.
Croatia has set specific targets for waste prevention, separate collection of waste, and recovery and recycling.
Ядерная энергия обладает рядом недостатков, вследствие проблем безопасности и утилизации радиоактивных отходов.
Nuclear energy presents a number of disadvantages, owing to concerns about safety and disposal of radioactive waste.
Проводятся исследования в области стратегии утилизации упаковочных отходов и обработка сточных вод.
Studies have been done on packaging waste and waste water policies.
Наиболее важный вопрос заключается в обеспечении утилизации отходов в соответствии с законодательством.
The most pressing issue is ensuring that building waste is deposited according to law.
Весьма ограниченное количество пригодных для утилизации отходов разделяется, как правило, сборщиками мусора.
Very limited amounts of recyclables are separated, normally by waste scavengers.
Это же замечательный способ избавления от отходов.
It's a wonderful waste disposal device.
Программы в области утилизации химических веществ и отходов и в области экологической демократии
Programmes in chemicals, waste and environmental democracy
iii) развитие отраслей сельскохозяйственного производства путем утилизации сельскохозяйственных отходов и переработки сельскохозяйственной продукции
(iii) Developing rural industries through utilization of agricultural residues and processing of agricultural products
Что интересно, с 2000 года начинает возрастать объем утилизации и регенерации опасных отходов.
Evidence suggests recycling and recovery of hazardous waste started to increase after 2000.
Правительство Москвы издало соответствующие директивы по повышению уровня утилизации бытовых отходов до 40 .
Moscow City Hall has issued regulations designed to increase recycling levels of municipal waste to 40 .
Тем временем некоторые предприятия по утилизации отходов испытывают дефицит в сырье для работы.
At the same time, some existing recycling facilities face a shortage of recyclable waste necessary for their operation.
Армения приняла закон об отходах, который предусматривает экономические механизмы по переработке и утилизации отходов.
Armenia has adopted a waste law which includes economic instruments to stimulate waste treatment and recycling.
Кроме того, введение экономических инструментов будет содействовать утилизации и сортировке отходов в жилых районах.
Moreover, the introduction of economic incentives will promote waste recycling and separation in homes.
Этот подход впоследствии был скорректирован сначала от смешанных отходов отделяются утилизируемые фракции, чтобы повысить степень утилизации или регенерации ресурсов из отходов и ограничить захоронение только неутилизируемых отходов.
The approach was subsequently adjusted to separate recyclable waste fractions from the mixed waste firstly, to increase recycling or resource recovery from wastes, and then to limit landfilling to non recyclable wastes only.
Около 450 000 тонн этого масла ежегодно собирается в качестве отходов для переработки или утилизации.
About 450,000 tons of this used oil is collected as waste for recycling or disposal.
Они составляют целостную правовую базу для всестороннего регулирования применения химических веществ и утилизации опасных отходов.
They form an integrated legal framework for the integral management of chemicals and hazardous wastes.
Атомная энергетикa обходится без того и другого, но оставляет после себя массу дорогих в утилизации отходов.
Nuclear power manages without both of them, but leaves behind itself a mass of wastes expensive to recycle.
ЕБРР согласился помочь Бишкеку в создании системы сбора и утилизации отходов на смешанной займо грантовой основе.
EBRD agreed to assist Bishkek in setting up a waste collection and disposal system on a mixed loan and grant basis.
Разработка плана утилизации твердых отходов в странах Карибского бассейна с целью обеспечить их экологически безопасное удаление.
Development of a solid waste management plan in the Caribbean region to ensure the environmentally safe disposal of solid waste.
ВОЗ выступала также в качестве одного из организаторов и спонсоров конференций по утилизации отходов на островах.
WHO has also been involved in organizing and co sponsoring conferences on island waste management.
Различные специальные директивы регулируют управление специфичными потоками отходов и устанавливают конкретные цели их утилизации и переработки.
Various specific directives regulate the management of specific waste streams and lay down a concrete objective for their recovery and recycling.
снижение материалоёмкости и энергоёмкости существующей экономической деятельности и сокращение объемов выбросов и отходов в процессе добычи, производства и потребления, а также при утилизации отходов
reducing the material intensity and energy intensity of current economic activities and reducing generation of emissions and waste during extraction, production, consumption and disposal
Деятельность по информированию общественности, возможно, требуется объединить с усилиями по утилизации отходов в малых островных развивающихся государствах.
In terms of public awareness, there is probably a need to integrate such efforts with the management of wastes in small island developing States.
Для других товаров, таких как продукты питания, оказываемое ими давление приходится на фазу производства или утилизации отходов.
For other goods, such as food, the majority of pressures can be associated with production (or disposal).
Обеспечение финансирования сбора, утилизации и удаления бытовых отходов серьезная проблема для Бишкека, но, как представляется, рынок услуг по сбору и удалению отходов экономически не привлекателен.
Ensuring funding for collection, recycling and disposal of municipal waste is a major problem in Bishkek, and it appears that the market for providing waste collection and disposal services is not economically attractive.
Состав отходов в четырех городах демонстрирует большой потенциал для разделения пригодных для утилизации материалов, особенно пищевых отходов, бумаги и картона, а также пластика, текстиля и металлов.
The composition of waste in the four cities shows a large potential for sorting out recyclable materials, especially organic waste, paper and cardboard, but also plastics, textiles and metals.
Наконец, для обеспечения сбора, хранения, транспортировки и утилизации упаковочных отходов было создано около 1 500 новых рабочих мест.
In addition, around 1 500 new jobs have been created to ensure the collection, storage, transportation and recycling of packaging waste.
В сотрудничестве со странами Карибского региона ВОЗ разрабатывает план утилизации твердых отходов с целью обеспечить их экологически безопасное удаление.
In the Caribbean region, WHO is collaborating with countries in developing a solid waste management plan to ensure the environmentally safe disposal of solid waste.
В настоящее время в рамках программы Международные воды идет реализация ряда региональных программ по утилизации отходов, в том числе разработка проектов региональной стратегии удаления отходов и программы работы, а также общинных проектов по удалению отходов.
A number of regional programmes are being undertaken that address waste management, including the drafting of a regional waste management strategy and work programme, and community based waste management projects as part of the International Waters Programme.
Ведется государственный кадастр мест захоронения и утилизации отходов, в который по состоянию на 1.10.2006 г. включены 171 свалка твердых бытовых отходов, 13 хвостохранилищ, 14 шламонакопителей и 13 ядомогильников.
Uzbekistan developed an inventory of waste disposal and recycling sites. As of 1 October 2006 there are 171 solid waste sites,
Сближение с этой Директивой облегчит природоохранные и здравоохранительные проблемы, связанные с существующей практикой утилизации опасных отходов во многих странах партнерах.
Convergence with this Directive would alleviate the environmental and health related pressures emanating from the current disposal practices of hazardous waste in many ENP partner countries.
УПП ставит цель сократить объемы выбросов, повысить эффективность использования природных ресурсов на стадии добычи, инвестирования, производства, потребления и утилизации отходов.
SCP aims to reduce emissions, increase efficiencies and prevent unnecessary wastage of resources within society, through the stages of material extraction, investment, production, distribution, consumption, to waste management.
Продолжается работа по вопросам удаления отходов и утилизации судов, при этом региональное сотрудничество либо продолжает развиваться, либо находится на этапе становления.
Work is continuing on issues of waste management and ship recycling, while regional cooperation is either consolidating or is in a phase of new development.
Китайские активисты по охране окружающей среды тем временем сосредоточились на политически безопасных вопросах о защите биологической вариативности, утилизации отходов и природоохранном образовании.
China s environmental activists, meanwhile, have focused on the politically safe issues of protecting biodiversity, recycling, and environmental education.
Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов.
To form part of the modern economy, firms and households need access to networks that deliver water and dispose of sewage and solid waste.
В наши дни объемы электронных отходов по всему миру возрастают с катастрофической скоростью, и защитники окружающей среды крайне обеспокоены вопросами их утилизации.
Today, e waste, electronic waste or electronic scrap, is 'one of the fastest growing waste streams in the world' and environmentalists everywhere are justifiably concerned about their 'end of life' disposal.

 

Похожие Запросы : утилизации отходов - утилизации отходов - утилизации отходов - Способ утилизации - Способ утилизации - Управление утилизации отходов - орган утилизации отходов - область утилизации отходов - маршрут утилизации отходов - Завод утилизации отходов - утилизации отходов компании - служба утилизации отходов - правила утилизации отходов - Проблема утилизации отходов