Перевод "Сразу видно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Сразу видно - перевод : сразу - перевод : сразу - перевод : сразу - перевод : видно - перевод : видно - перевод : сразу видно - перевод : сразу видно - перевод :
ключевые слова : Shows Sign Seen Show Immediately Straight Soon Once Away

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сразу видно.
You can tell. I can.
Сразу видно.
It smelled like heaven.
Это видно сразу.
You see it already.
Сразу видно иностранец.
You talk like a foreigner.
Сразу видно, где тут
It's clear looking at this.
Сразу видно, что художник.
You can tell he's an artist.
Сразу видно честных людей.
We only have to look at a face to tell if it's honest.
Сразу видно, что шпион.
You can see there is a spy.
Сразу видно, что Том нездешний.
It's easy to see Tom is a stranger here.
Сразу видно, ты при монетах.
Looks like you're in the dough.
Сразу видно, какой он чуткий.
That shows you how sensitive he is.
Она авантюристка это сразу видно
It's written all over her.
Молодцы, сразу видно что талантливые ребята))
I can see that they are talented))
Сразу видно, какая из них лучше.
It's so easy to tell which is better.
Сразу видно, ты здесь редко бываешь.
Have you been here long?
Сразу видно, что машина используется по назначению.
I love it!
Когда он пытается лгать, это видно сразу.
When he tries to lie, you can tell right away.
Сразу видно, вы член семейства Пшеничный завтрак . Я
Cinch to see you belong to the Shredded Wheat family.
Если двое любят друг друга, это сразу видно.
You know, it's funny how you can tell when people are in love.
a_imanaliev Сразу видно, чья власть доминирует в этой комнате
a_imanaliev You can tell who has the most power in this room. Chris Green ( GreenFlag41) May 23, 2017
Сразу видно, что я не тратила много времени. (Смех)
This was the boat, it was made quickly, obviously.
Вот тут внизу Африка, сразу видно что здесь проблемы, правда?
And it's Africa that stands out as the problem down here, doesn't it?
Вы только посмотрите на него, сразу видно , что из Донецка.
Youth Icon ? Have you ever heard him speak ?
Вот тут внизу Африка, сразу видно что здесь проблемы, правда?
And it's Africa that stands out as the problem down here, doesn't it?
Гостям сразу же видно, что это не то, что в Китае.
It's certainly not like China.
Это видно сразу. Как только вы заходите, вы видите симметричное отражение в воде.
You see it already. Immediately you go in, the reflective symmetry in the water.
Это ведь неправда. Сразу видно, что вы не можете участвовать в таких делах.
Anybody with half an eye could see... that you wouldn't be party to any action like that.
Да, сразу видно, что у тебя есть вкус, и что ты человек из высшего класса.
This one!
Теперь начнем, и, сразу же становится видно, что в 1960 году вдохновение держит стабильно высокие позиции.
As we start, you see in 1960 inspiration is holding steady.
Видно?
Got that?
Видно?
Is that visible?
Видно?
You know?
mirrorsbreath ... у вас богатый внутренний мир, сразу видно. нам не нужны особые права нам нужны равные права. чувствуете разницу?
mirrorsbreath You are very spiritual, I can see it right away. We do not need special rights we need equal rights. Do you feel the difference?
Так что, когда выходишь ночью, светишь фонарём животных сразу видно по их красному свечению глаз, которое является отражением фонаря.
So, if you go out at night, you shine a flashlight, the animals are bright. You see the red glow in their eyes, which is the reflection of the flashlight.
Вам видно?
Can you see?
Всем видно?
Can everyone see?
Видно будет.
Uh, no, I don't think I really mean to
Тебе видно?
Can you see?
Меня видно?
Can you see me?
Вам видно?
Do you see that?
Видно, да?
All right.
Вам видно?
Can you guys see that?
Всем видно?
Are we getting a, yeah?
Да, видно.
She's in focus, yeah.
Видно когонибудь?
See anybody?

 

Похожие Запросы : не сразу видно - хорошо видно - видно из - видно из - как видно - Как видно - видно, что