Перевод "видно из" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

видно из - перевод : видно из - перевод : из - перевод : из - перевод : видно из - перевод : из - перевод : видно из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Shows Sign Seen Show Those These

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Из распределения видно,
English has a lot of Rs and Ls.
Ты, видно, из Австралии.
You must be from Australia.
Как видно из дела Г.К.
As demonstrated by the case of G.K. v.
Показывать луну как видно из
Show moon as seen in
Из палатки их тоже видно.
I'd still see them.
Его видно из моей гостиной.
You can see it from my drawing room.
Сразу видно, какая из них лучше.
It's so easy to tell which is better.
Из окна моей спальни видно горы.
I can see mountains from my bedroom window.
Вы, видно, не из пехоты, а?
You're not infantry, right?
Было видно, как из окна валит дым.
Smoke could be seen pouring out of the window.
Это видно из различных отражений на сторонах.
You can see that here by the different reflection on this side.
Из за густого тумана ничего не было видно.
Because of the dense fog, nothing could be seen.
Из за снега мне ничего не было видно.
Because of the snow, I couldn't see anything.
Это очень хорошо видно из доклада Генерального секретаря.
The Secretary General apos s report makes this abundantly clear.
Горы в огне, даже из Санто Анхелес видно.
The mountain's on fire. You can see the flames from heaven itself. Who's dead?
Видно?
Got that?
Видно?
Is that visible?
Видно?
You know?
Нельзя, чтобы из за леса не было видно деревьев.
We must not lose sight of the wood for the trees.
Из за густого тумана совсем ничего не было видно.
Because of the dense fog, nothing could be seen.
Никакого разумного выхода из этого положения пока не видно.
A rational solution is nowhere in sight.
(М1) Внизу картины видно, как мертвецы восстают из могил.
We see them crawling up out of their graves on the bottom.
Видно, ктото из деревни сказал им об охотнике американце.
Some villager must have told them about the American hunter.
Вам видно?
Can you see?
Всем видно?
Can everyone see?
Видно будет.
Uh, no, I don't think I really mean to
Тебе видно?
Can you see?
Меня видно?
Can you see me?
Вам видно?
Do you see that?
Видно, да?
All right.
Вам видно?
Can you guys see that?
Всем видно?
Are we getting a, yeah?
Да, видно.
She's in focus, yeah.
Видно когонибудь?
See anybody?
Не видно.
Are you sure he jumped? I cannot wait here any longer!
Сразу видно.
You can tell. I can.
Это видно.
Her whole manner!
Это видно.
So I see.
Хорошо видно?
McADOO Can you see it all right?
Это видно?
Is that easy to see?
Это видно.
I figured.
Это видно.
Nice to meet you!
Не видно.
No sign.
Сразу видно.
It smelled like heaven.
Как видно из случая с Алстом , Франция придерживается другого подхода.
As the Alstom case suggests, the French have a different model in mind. Rather than supporting R D with large defense budgets, they prefer to do it directly, subsidizing French high tech firms.

 

Похожие Запросы : когда видно из - видно из космоса - как видно из - это видно из - как видно из - это видно из - Как видно из - видно из выше